Fuego infernal (European Spanish) [Hellfire] (tłumaczenie na niemiecki)

Reklamy
hiszpański

Fuego infernal (European Spanish) [Hellfire]

[Coro de sacerdotes:]
Confiteor Deo omnipotenti,
beatae Mariae semper Virgini,
beato Michaeli Archangelo,
sanctis apostolis, omnibus Sanctis.
 
[Frollo:]
Beata María,
yo siempre fui hombre de bien,
de mi virtud puedo alardear
 
(Et tibi Pater)
 
Beata María,
he demostrado ser también
más puro que esa chusma tan vulgar
 
(Quia peccavi nimis)
 
Pues dime, María,
¿por qué al verla ahí bailar
por sus ojos pierdo yo el control?
 
(Cogitatione)
 
La siento, la veo,
mi alma toda empieza a arder
al ver que en su cabello brilla el sol
 
(Verbo et opere)
 
Es fuego de infierno
Pecado, cruel, mortal
Ardiente deseo
me arrastra hacia el mal
 
Pero yo no (Mea culpa)
quiero pecar (Mea culpa)
es esa bruja la que se hace desear (Mea maxima culpa)
Mi culpa, ¡no! (Mea culpa)
Dios lo hizo así (Mea culpa)
si el Diablo es demasiado fuerte para mi (Mea maxma culpa)
 
Protégeme, María, de esa sirena, esa mujer,
que no me lleve a mi perdición
¡Destruye a Esmeralda!
en el infierno debe arder,
si no va a ser jamás mi posesión
 
[Bruto:]
Ministro Frollo, la gitana se ha escapado.
 
[Frollo:]
¿Qué?
 
[Bruto:]
No está en la Catedral, se ha ido.
 
[Frollo:]
Pero, ¿cómo?
No importa, ¡vete, idiota!
Yo daré con ella aunque tenga que prender fuego a todo París.
 
Es fuego oscuro
Gitana, es tu elección,
ser mía ahora
o tu condenación
 
(Kyrie Eleison)
 
Dios se apiade de ella,
Dios se apiade de mi,
¡Mía o no habrá condenación!
 
Udostępniono przez mario.rodriguezgonzalez.9mario.rodriguezgonzalez.9 dnia śr., 14/10/2015 - 23:53
Ostatnio edytowano przez FaryFary dnia pt., 19/04/2019 - 15:27
tłumaczenie na niemieckiniemiecki
Wyrówna akapity
A A

Höllenfeuer

(Chor der Priester:)
Ich bekenne Gott, dem Allmächtigen,
Der heiligen Maria, der ewigen Jungfrau,
Dem heiligen Erzengel Michael,
Den heiligen Aposteln, allen Heiligen.
 
(Frollo:)
Beata Maria,
ich war immer ein Mann des Guten,
mit meiner Tugend kann ich prahlen
 
(Und dir, Vater)
 
Beata Maria,
ich habe gezeigt, dass ich auch
reiner bin als dieser so primitive Pöbel
 
(Dass ich gesündigt habe)
 
Also sag mir, Maria,
warum ich, wenn ich sie dort tanzen sehe
durch ihre Augen die Kontrolle verliere?
 
(In Gedanken)
 
Ich fühle sie, ich sehe sie
Meine ganze Seele beginnt zu brennen
Wenn ich sehe, wie die Sonne auf ihre Haare scheint
 
(Wort und Tat)
 
Es ist Höllenfeuer
Sündig, grausam, tödlich
Das brennende Verlangen
Zieht mich zum Bösen hin
 
Aber ich will (Meine Schuld)
nicht sündigen (Meine Schuld)
Es ist diese Hexe, die das Begehren weckt (Meine große Schuld)
Meine Schuld? Nein! (Meine Schuld)
Gott hat es so gewollt (Meine Schuld)
Wenn der Teufel zu stark für mich ist (Meine große Schuld)
 
Beschütze mich, Maria, vor dieser Nixe, dieser Frau,
damit sie mich nicht in mein Verderben stürzt
Zerstöre Esmeralda!
Sie soll in der Hölle brennen,
wenn sie niemals mir gehören wird
 
(Bruto:)
Minister Frollo, die Zigeunerin ist geflohen.
 
(Frollo:)
Was?
 
(Bruto:)
Sie ist nicht in der Kathedrale. Sie ist weg.
 
(Frollo:)
Aber wie?
Egal, raus, du Idiot!
Ich finde sie, und wenn ich ganz Paris in Brand stecken muss.
 
Es ist dunkles Feuer
Zigeunerin, du hast die Wahl,
jetzt mir gehören
oder deine Verdammnis
 
(Gott, hab Erbarmen)
 
Gott, erbarme dich ihrer,
Gott, erbarme dich meiner,
Mein oder nicht, es wird Verdammnis geben!
 
Udostępniono przez BabelfishBabelfish dnia pon., 03/04/2017 - 20:33
Więcej tłumaczeń piosenki „Fuego infernal ...”
niemiecki Babelfish
Kolekcje zawierające "Fuego infernal ..."
The Hunchback of Notre Dame (OST): Najbardziej popularne 3
Idiomy z "Fuego infernal ..."
Moje komentarze