Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
  • Vast & Hazy

    故障 → Tłumaczenie (angielski)

Podziel się
Rozmiar czcionki
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

故障

掌心冒汗 眼神閃躲開
不能聚焦誰的期待
同情過載 對我是負擔
還不如說活該
 
請問 關於愛的命題
是由你定義 還是反正誰都行?
 
保持冷靜 感官暫停
好過被佔領
互相傷害才是動物的本性
故障的心 怎麼拚命
卻連自己都不相信
我有個秘密:活著卻從來沒醒
 
自我氾濫 理性太獨裁
每一句都被批改
所謂應該 我腦海不存在
習慣「你很奇怪」
 
不如 試試看擬態
把正確答案
模仿 練習 都背下來
 
保持冷靜 感官暫停
好過被佔領
互相傷害才是動物的本性
故障的心 怎麼拚命
還是得不到肯定
能不能暫停 正常的修補遊戲
 
保持冷靜 感官暫停
好過被佔領
互相傷害才是動物的本性
故障的心 怎麼拚命
卻連自己都不相信
我有個秘密:活著卻從來沒醒
 
Tłumaczenie

Malfunction

Sweating palms, averting eyes
Unable to focus anyone’s expectations
Sympathy overload is a burden on me
It’s better to say “Serves you right”
 
May I ask, on the proposition of love,
is it up to you to define, or is anyone fair game?
 
Remain calm, sensory pause
is preferable to being conquered
Hurting each other is the true nature of animals
The malfunctioned heart, no matter how hard it strives,
can’t even believe in itself
I have a secret: I’m alive yet never awake
 
Ego overindulgence, rationality is too dictatorial
Every sentence stands to be corrected
So called “should” doesn’t exist in my mind
Gotten used to “You’re so weird”
 
Why not try mimicry
Take the correct answers
Imitate / practice / memorize them all
 
Remain calm, sensory pause
is preferable to being conquered
Hurting each other is the true nature of animals
The malfunctioned heart, no matter how hard it strives,
still can’t receive validation
Can we pause it? This everyday patch up game
 
Remain calm, sensory pause
is preferable to being conquered
Hurting each other is the true nature of animals
The malfunctioned heart, no matter how hard it strives,
can’t even believe in itself
I have a secret: I’m alive yet never awake
 
Komentarze