Reklamy

Galadriel's Song of Eldamar (tłumaczenie na portugalski)

angielski
A A

Galadriel's Song of Eldamar

I sang of leaves, of leaves of gold, and leaves of gold there grew:
Of wind I sang, a wind there came and in the branches blew.
Beyond the Sun, beyond the Moon, the foam was on the Sea,
And by the strand of Ilmarin there grew a golden Tree.
Beneath the stars of Ever-eve in Eldamar it shone,
In Eldamar beside the walls of Elven Tirion.
There long the golden leaves have grown upon the branching years,
While here beyond the Sundering Seas now fall the Elven-tears.
O Lórien! The Winter comes, the bare and leafless Day;
The leaves are falling in the stream, the River flows away.
O Lórien! Too long I have dwelt upon this Hither Shore
And in a fading crown have twined the golden elanor.
But if of ships I now should sing, what ship would come to me,
What ship would bear me ever back across so wide a Sea?
 
  • Eldamar:

    Eldamar was the land of the Elves in Aman, which encompassed the Calacirian, the coastal area east of the Pelóri, and Tol Eressëa.

Udostępniono przez florxquinflorxquin dnia czw., 21/05/2020 - 03:36
Komentarz wysyłającego:

Book II, Chapter 8: Farewell to Lórien

tłumaczenie na portugalskiportugalski (rymowane)
Wyrówna akapity

Canção de Galadriel para Eldamar

Cantei as folhas, de ourofilhas, e, folhas vi brotar
Cantei o vento e vento veio os galhos farfalhar.
Além do Sol, da Lua além, no Mar espuma havia,
Em Ilmarin dourando a praia uma Arvore crescia.
Em Eldamar na Semprenoite com astros se ostentava.
Onde Eldamar da bela Tirion os muros encontrava.
Cresceram lá as douradas folhas nos ramos anuais,
Enquanto o pranto de elfos cai aquém de nossos cais.
Ó Lórien! Já vem o inverno, o Dia sem flor nem vida;
As folhas na água vão caindo do Rio em despedida.
Ó Lórien! Já por demais do Mar estive deste Lado,
Entrelacei em coroa murcha o elanor dourado.
Se barcos eu cantasse agora, que barco iria voltar,
Que barco me conduziria por tão vasto Mar?
 
Dzięki!
Udostępniono przez Metal GirlMetal Girl dnia pon., 26/10/2020 - 22:03
Komentarz autora:

Fonte:
O Senhor dos Anéis: A Sociedade do Anel
Autor: J. R. R. Tolkien
Editora: Martins Fontes (1994)
Traduzido por: Lenita Maria Rímoli Esteves; Almiro Pisetta
ISBN: 85-336-1337-7

Reklamy
Tłumaczenia piosenki „Galadriel's Song of ...”
portugalski RMetal Girl
J. R. R. Tolkien: Najbardziej popularne 3
Moje komentarze
Read about music throughout history