Gaudeamus igitur (tłumaczenie na rosyjski)

Reklamy
tłumaczenie na rosyjskirosyjski
A A

Gaudeamus igitur

Босые девушки Марену несли
На зимний холодок.
За ними в шапках набок мальчики шли,
У каждого - цветок.
 
ПРИПЕВ:
В конюшнях ржали лошади
Да ворон каркал на лету,
Там за овином подожди,
Gaudeamus igitur, gaudeamus igitur.
 
Марена с дуновеньем ветра сама
Хрустела ветками.
А где-то сзади продолжалась зима
Едва заметная.
 
ПРИПЕВ
 
Парад весны, она ж в пелёнках была,
Шёл медленно, без слов.
Ледок звенел, клубился пар от тепла
Горячих уст волхвов.
 
ПРИПЕВ
 
Озябли все, ведь каждый был полугол,
Надежда грела их.
И для блюстителей звенел колокол,
И для людей лихих.
 
ПРИПЕВ
 
SGK
Udostępniono przez устим ладенкоустим ладенко dnia niedz., 26/05/2019 - 09:49
Dodane w odpowiedzi na prośbę SurgeSurge
Komentarz autora:

Вынесение Марены — западно-славянский народный обычай. Также называется «Встреча весны». Его центральным элементом является чучело Марены или Смерти, одетое в женскую одежду (Wikipedia).

czeskiczeski

Gaudeamus igitur

Więcej tłumaczeń piosenki „Gaudeamus igitur”
Jaromír Nohavica: Najbardziej popularne 3
Moje komentarze