-
Go all the way → Tłumaczenie (arabski)
✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
Go all the way
“If you’re going to try, go all the way.
Otherwise, don’t even start.
This could mean losing girlfriends, wives,
relatives and maybe even your mind.
(To) Go all the way ....,
It could mean not eating for three or four days,
It could mean freezing on a park bench.
It could mean "jail",
It could mean derision, mockery — isolation.
Isolation is the gift.
All the others are a test of your endurance,
of how much you really want to do it.
And, you’ll do it, despite rejection and the worst odds.
And it will be better than anything else you can imagine.
If you’re going to try, go all the way!
There is no other feeling like that.
You will be alone with the gods, and the nights will flame with fire!
Do it , do it , do it, do it , all the way !!
All the way
You will ride life straight to perfect laughter.
It’s the only good fight there is.”
Przesłany przez użytkownika Radu Robert w 2018-09-27
Ostatniej edycji dokonał użytkownik Radu Robert w 2019-04-23
Tłumaczenie
إمضي حتى النِهاية
"إن كُنتَ ستحاول, فـ حاول حتى النهاية
وإلا فلا تبدأ بالمحاولة.
وهذا قد يعني خسارة الصديقات أو الزوجات أو الاقارب وربما حتى عقلك.
إمضي حتى النهاية...
قد تعني عدم الاكل لثلاث او اربع ايام,
قد تعني التجمُد على مقعدِ الحديقة
قد تعني الـ"حبس"
قد تعني السُخرية, الإستهزاء والعُزلة
العُزلةُ هي هديةٌ
وماتبقى هو إختبارٌ لقُدرتِكَ,
لِمدى جديتك في تحقيقهِ
وسوف تقومُ بهِا, بالرغمِ من الرفضِ والاحتمالات السيئة.
وستكون افضل من اي شيءٍ قد تخيلته
إن كُنتَ ستحاول, فـ حاول حتى النهاية
لايوجد هُناكَ شُعورٌ كهذا الشعورِ
ستكونُ وحيداً مع الالهةِ وستشتعلُ الليالِ بالنار
افعلها, افعلها, افعلها, افعلها, حتى النهاية !
حتى النهاية
ستقودُ الحياة إلى الضِحكة المِثالية
وستكون هي القتالُ الوحيد الجيد هُناك"
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 5 razy |
Szczegóły podziękowań:
Użytkownik | Jak dawno temu |
---|---|
MJ-Q8 | 1 rok 11 mies. |
art_mhz2003 | 2 l. 2 tyg. |
Goście podziękowali tyle razy: 3
Abd.A
Przesłany przez użytkownika Abdullah Aboccy w 2021-10-19
✕
Charles Bukowski: Top 3
1. | Let it enfold you |
2. | Go all the way |
3. | The Bluebird |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Abdullahaboccy@gmail.com
Nazwa: Abdullah Abossi
Rola: Członek Student
Wkład:Liczba przekładów: 24, Liczba piosenek: 5,
Liczba podziękowań: 101,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 10 (dla 9 użytkowników),
Liczba zamieszczonych komentarzy: 4
Liczba podziękowań: 101,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 10 (dla 9 użytkowników),
Liczba zamieszczonych komentarzy: 4
Języki Ojczysta znajomość: arabski, Biegła znajomość: angielski, Podstawowa znajomość: angielski
Narrated By Tom O'Bedlam