-
Half the World Away → Tłumaczenie (niderlandzki)
- •
✕
Tłumaczenie
Aan de andere kant van de wereld
Ik zou graag deze stad willen verlaten
Deze oude stad riekt niet al te fijn en / Ik voel hoe de waarschuwingstekenen door m'n hoofd spoken
En wanneer ik dit eiland verlaat / Dan schrijf ik me in in een wijkplaats voor zielen*
Ik voel hoe de waarschuwingstekenen door m'n hoofd spoken
Daar ga ik dan
Ik scharrel nog steeds rond in hetzelfde hol
Mijn lijf voelt jong aan maar mijn geest is heel oud
Dus wat vind je ervan?
Jij kunt mij de dromen niet geven die toch al van mij zijn / Jij bent aan de andere kant van de wereld / Jij bent aan de andere kant van de wereld
En wanneer ik deze planeet verlaat
Dan weet je dat ik zou blijven maar ik kan 'r gewoon niet tegen en / ik voel hoe de waarschuwingstekenen door m'n hoofd spoken/ En wanneer ik deze inborst kan laten Dan zoek ik een hol op en ga er in wonen
Ik voel hoe de waarschuwingstekenen door m'n hoofd spoken
Daar ga ik dan
Ik scharrel nog steeds rond in hetzelfde gat
Mijn lijf voelt jong aan maar mijn geest is heel oud
Dus wat vind je ervan?
Jij kunt mij de dromen niet geven die toch al van mij zijn
Jij bent aan de andere kant van de wereld
Jij bent aan de andere kant van de wereld
Jij bent aan de andere kant van de wereld
Ik ging verloren, werd hervonden
Maar ik zit niet bij de pakken neer
Jij bent aan de andere kant van de wereld
Ik ging verloren, werd hervonden
Maar ik zit niet bij de pakken neer
Ik zit niet bij de pakken neer
---------------------------------------------
*obscuur
Dzięki! ❤ | ||
Przesłany przez użytkownika azucarinho w 2016-04-08
Ostatniej edycji dokonał użytkownik azucarinho w 2016-04-21
Oryginalne teksty (piosenek)
Half the World Away
Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (angielski)
✕
Kolekcje zawierające "Half the World Away"
1. | AURORA | All My Demons Greeting Me As A Friend [2016] |
AURORA: Top 3
1. | Runaway |
2. | Stjernestøv |
3. | Everything Matters |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
azucarinho
Nazwa: azucarinho
Wkład:
Liczba przekładów: 2675,
Liczba transliteracji: 5, Liczba piosenek: 316,
Liczba podziękowań: 2865,
Liczba spełnionych próśb: 62 (dla 44 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 13,
Liczba dodanych frazeologizmów: 82,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 53,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 3174
Liczba przekładów: 2675,
Liczba transliteracji: 5, Liczba piosenek: 316,
Liczba podziękowań: 2865,
Liczba spełnionych próśb: 62 (dla 44 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 13,
Liczba dodanych frazeologizmów: 82,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 53,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 3174
Języki Ojczysta znajomość: niderlandzki, Biegła znajomość: angielski, francuski, Podstawowa znajomość: niemiecki, włoski, rosyjski