Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
Podziel się
Rozmiar czcionki
Tłumaczenie
Zamień języki stronami

Hasta la vista (Viszontlátásra, spanyolul)

Egy, kettő, három, és kész - tudod, kiszámoltalak
Kezeket fel a jelemre, megint vele vagy, megint, megint vele vagy 
Miattad nem alszom, megöl a csend
Itt maradtunk te és én, üres tekintetekkel - te szív, én alvás nélkül 
 
Bár néha kissé őrült vagyok
De velem sohasem unalmas a kapcsolat
Te mindig rosszat választasz magadnak
Most ragadd meg a szerelmet, vagy távozz
 
Hasta la Vista, baby, van egy új tervem, van, van új tervem
Hasta la Vista, baby, tiszta mint nap, tiszta, tiszta mint nap
Mondd, hogy köszönöm, hogy szerettél, most így jártál
De, sajnálom, hogy nem tetszettem neked
Hasta la Vista, baby
 
Egy, kettő, három, és kész - tudod, kiszámoltalak
Kezeket fel a jelemre, megint vele vagy, megint, megint vele vagy  
Miattad nem alszom, megöl a csend
Ez nem hiúság, ez a kedves, de őrjítő is a szerelemben
 
Bár néha kissé őrült vagyok
De velem sohasem unalmas a kapcsolat
Te mindig rosszat választasz magadnak
Most ragadd meg a szerelmet, vagy távozz
 
Hasta la Vista, baby, van egy új tervem, van, van új tervem
Hasta la Vista, baby, tiszta mint nap, tiszta, tiszta mint nap
Mondd, hogy köszönöm, hogy szerettél, most így jártál
De, sajnálom, hogy nem tetszettem neked
Hasta la Vista, baby
 
Ó igen, kegyelemből vagy erőszakkal odaadnám magam
Hát hadd forduljon a világ
Te és én az őrület szélén, a tánc végén
Amikor a végét járom, ó igen
 
Hasta la Vista, baby, van egy új tervem, van, van új tervem
Hasta la Vista, baby, tiszta mint nap, tiszta, tiszta mint nap
Mondd, hogy köszönöm, hogy szerettél, most így jártál
De, sajnálom, hogy nem tetszettem neked
 
Hasta la Vista, baby
Van, van új tervem
Hasta la Vista, baby
Hasta la Vista, baby
Hasta la, Hasta la vista baby, baby
Hasta la vista, baby
Hasta la vista, baby
 
Oryginalne teksty (piosenek)

Hasta la vista

Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (serbski)

Pomóż przetłumaczyć utwór „Hasta la vista”
Kolekcje zawierające "Hasta la vista"
Frazeologizmy z utworu „Hasta la vista”
Komentarze
ZolosZolos
   śr., 26/02/2020 - 18:28

Köszönöm szépen a fordítást. Pont a hetekben volt közöttünk, szerkesztők között a kisebb "vita", hogy hogyan és milyen módon kellene a hasonló szövegeket kezelni itt az oldalon. Végeredményben a politikára és a múltra való tekintettel az a döntés született, hogy a továbbiakban is szét lesznek választva a szerb és horvát dalok (=nem lesz bevezetve a Szerb-Horvát, mint választható nyelv), annak ellenére, hogy valójában sok esetben nem, vagy alig van különbség a kettő között.

Ferenc MesterFerenc Mester
   pt., 28/02/2020 - 17:29

Ahogy nézem itt a fordításokat, talán másképp ragoznak, azért nem tetszik nekik, ha magyarról próbálkozom szerbre, pedig amúgy meg szinte majdnem mindent értek.

ZolosZolos
   pt., 06/03/2020 - 12:47

The format of the source lyrics has been updated. Please review your translation.