Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
Podziel się
Rozmiar czcionki
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

Hej, haj brigade

Mlade dane, tople, duge,
prvu ljubav, prve sne
vraćaju nam naše pruge—
ugradili tu smo sve—
sve.
 
Za godine koje bježe,
za mladosti blistav čas,
mostova nas bezbroj veže
pruženih između nas—
između nas.
 
Hej-haj brigade!
Hej-haj ruke mlade!
Hej-haj brigade!
Svoju zemlju srcem grade—
svoju zemlju srcem grade.
 
Ostaju za uvijek druže
ove ceste, ovi puti,
a drugarstvo duže, duže
od života i od smrti—
i od smrti.
 
Neka puca kao mina
zvijezda iznad našeg čela!
Opet stvara omladina
novo vrijeme, nova djela—
nova djela.
 
Hej-haj brigade!
Hej-haj ruke mlade!
Hej-haj brigade!
Svoju zemlju srcem grade—
svoju zemlju srcem grade.
 
Hej-haj brigade!
Hej-haj ruke mlade!
Hej-haj brigade!
Svoju zemlju srcem grade—
svoju zemlju srcem grade.
 
Tłumaczenie

Хей, хай, бригады

Молодые дни, жаркие, длинные,
Первую любовь, первые мечты
Возвращают нам наши железные дороги -
Построили здесь мы все,
Все.
 
С убегающими годами,
С блистательной порой молодости
Множество мостов нас связывает,
Переброшенных между нами,
Между нами.
 
Хей, хай, бригады !
Хей, хай, молодые руки !
Хей, хай, бригады !
Свою страну сердцем строят,
Свою страну сердцем строят.
 
Остаются навсегда, товарищ,
Эти дороги, эти пути;
А товарищество дольше, дольше
И жизни, и смерти,
И смерти.
 
Пусть взорвётся как мина
Звезда над нашей головой !
Снова создаёт молодёжь
Новое время, новые творения,
Новые творения.
 
Хей, хай, бригады !
Хей, хай, молодые руки !
Хей, хай, бригады !
Свою страну сердцем строят,
Свою страну сердцем строят.
 
Хей, хай, бригады !
Хей, хай, молодые руки !
Хей, хай, бригады !
Свою страну сердцем строят,
Свою страну сердцем строят.
 
Komentarze