-
How Can I Keep from Singing? → Tłumaczenie (hiszpański)
•
Liczba przekładów: 12bułgarski+jeszcze 11, chorwacki, francuski, hiszpański, niderlandzki, niemiecki, portugalski, rosyjski, rumuński, szwedzki, tongijski (Tonga), włoski
✕
Tłumaczenie
Como podría no cantar
Mi vida sigue en una canción interminable
sobre los lamentos de la tierra.
Oigo el vibrante, aunque lejano eco
que saluda a una nueva creación.
A través del tumulto y la lucha
oigo su música resonando,
hace sonar un eco en mi alma
¿Como podría no cantar?
Mientras la tempestad brama ferozmente
oigo la verdad, está viva.
Y aunque la oscuridad se cierne sobre mí
me da canciones en la noche.
No hay tormenta que pueda sacudir mi paz más íntima
mientras me aferro a esa roca.
Ya que el amor es Señor del cielo y la tierra
¿Cómo podría no cantar?
Cuando los tiranos tiemblan de miedo
y oyen tañer la campana de la muerte,
cuando los amigos se regocijan, aquí y en la lejanía
¿Cómo podría no cantar?
En la celda de una prisión, en una vil mazmorra
nuestros pensamientos se enroscan hacia ellos.
Cuando los amigos no han sido mancillados por la vergüenza
¿Cómo podría no cantar?
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 3 razy |
Szczegóły podziękowań:
Użytkownik | Jak dawno temu |
---|---|
roster 31 | 11 l. 2 dn. |
Goście podziękowali tyle razy: 2
Przesłany przez użytkownika Fool Emeritus w 2013-04-17
Oryginalne teksty (piosenek)
How Can I Keep from Singing?
Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (angielski)
✕
Enya: Top 3
1. | Aníron (I Desire) |
2. | Only Time |
3. | We Wish You a Merry Christmas |
Komentarze
Cuestión de gustos, supongo. Yo tiendo a ver "keep from" más como una construcción que enfatiza la renuncia voluntaria a algo, así que en ese contexto una negación directa, aunque supongo que tu propuesta pega más con el hecho de que afirme "Mi life goes on in endless song".
Aún así, tal y como mi interpretación personal (que es eso, personal) lo ve, el planteamiento tiende más a decir que no puede renunciar a cantar porque es su vida (o "la" vida en general) que a plantearse motivos para dejar de cantar.
Al menos, así es como lo veo.
'Oigo el vibrante, aunque lejano eco' > El reel es un tipo de danza popular - y a la vez la música pertenciente - en Irlanda y Escocia (> https://es.wikipedia.org/wiki/Reel). ;)
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Rola: Redaktor
Wkład:
Liczba przekładów: 819,
Liczba transliteracji: 2, Liczba piosenek: 266, podziękowano 5004 razy,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 278 (dla 160 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 8,
Liczba dodanych frazeologizmów: 29,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 27,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 452
Liczba przekładów: 819,
Liczba transliteracji: 2, Liczba piosenek: 266, podziękowano 5004 razy,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 278 (dla 160 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 8,
Liczba dodanych frazeologizmów: 29,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 27,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 452
Języki Ojczysta znajomość: hiszpański, Biegła znajomość: angielski, Zaawansowana znajomość: asturyjski, galicyjski, Umiarkowana znajomość: niemiecki, włoski, Podstawowa znajomość: kataloński, łacina
No te gusta más "... dejar de cantar"?