Hrisoprasino fillo (Χρυσοπράσινο φύλλο) (tłumaczenie na angielski)

Reklamy

Hrisoprasino fillo (Χρυσοπράσινο φύλλο)

Γη της λεμονιάς, της ελιάς
γη της αγκαλιάς, της χαράς
γη του πεύκου, του κυπαρισσιού
των παλικαριών και της αγάπης
 
Χρυσοπράσινο φύλλο
ριγμένο στο πέλαγο
 
Γη του ξεραμένου λιβαδιού
γη της πικραμένης Παναγιάς
γη του λίβα, τ' άδικου χαμού
τ' άγριου καιρού, των ηφαιστείων
 
Χρυσοπράσινο φύλλο
ριγμένο στο πέλαγο
 
Γη των κοριτσιών που γελούν
γη των αγοριών που μεθούν
γη του μύρου, του χαιρετισμού
Κύπρος της αγάπης και του ονείρου
 
Χρυσοπράσινο φύλλο
ριγμένο στο πέλαγο
 
Udostępniono przez agapoulla23agapoulla23 dnia pt., 02/11/2012 - 14:24
Ostatnio edytowano przez FloppylouFloppylou dnia śr., 15/01/2020 - 20:47
Komentarz wysyłającego:

Composed by Mikis Theodorakis, poetry by Leonidas Malenis for the documentary about the island of Cyprus "To Nisi Tis Afroditis" (The Island of Aphrodite), 1964.

tłumaczenie na angielskiangielski
Wyrówna akapity

Golden-green leaf

Land of the lemon tree, of the olive tree,
land of the embrace, of the joy,
land of the pine tree, of the cypress,
of the striplings and of love.
 
Golden-green leaf
thrown into the open sea.
 
Land of the dried up field,
land of the sorrowful Virgin Mary,
land of the hot wind, of the unfair loss,
of the wild time, of the volcanoes.
 
Golden-green leaf
thrown into the open sea.
 
Land of the laughing girls,
land of the drinking boys,
land of the myrrh, of the salute.
Cyprus of love and dream.
 
Golden-green leaf
thrown into the open sea.
 
Dzięki!
thanked 4 times
Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.
Udostępniono przez Smokey MeydanSmokey Meydan dnia pt., 11/09/2015 - 14:24
Moje komentarze