Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
Podziel się
Rozmiar czcionki
Tłumaczenie
Zamień języki stronami

Je l'ai entendu par ouï-dire

Je parie que tu te demandes comment j'ai su
de tes plans pour me rendre triste
Avec un autre gars que tu connaissais avant
Entre les deux, parmi nous
Tu sais que je suis celui qui t'aime le plus
Cela m'a beaucoup étonné, je dois dire
Quand je l'ai appris hier
 
Je l'ai entendu par ouï-dire
Tu ne serais pas plus longtemps la mienne
Oh, je l'ai entendu par oui-dire
Oh, et je suis sur le point d'en perdre la tête
Chérie, chérie, oui
 
Je sais qu'un homme n'est pas censé pleurer
Mais ces larmes que je ne peux pas retenir
Vois-tu, te perdre met fin à ma vie
Parce que tu comptes tellement pour moi
Tu aurais pu me le dire toi-même
Que tu as trouvé quelqu'un d'autre
 
A la place que je l'entende par ouï-dire
Tu ne serais pas plus longtemps la mienne
Oh, je l'ai entendu par oui-dire
Oh, et je suis sur le point d'en perdre la tête
Chérie, chérie, oui
 
Les gens disent "Ne crois que la moitié de ce que tu vois,
Fils et rien de ce que tu entends".
Mais je ne peux pas m'empêcher d'être confus
Si c'est vrai, chérie tu me le dirais :
As-tu l'intention de me lâcher
Pour l'autre gars que tu connaissais avant ?
 
Je l'ai entendu par ouï-dire
Tu ne serais pas plus longtemps la mienne
Oh, je l'ai entendu par oui-dire
Oh, et je suis sur le point d'en perdre la tête
Chérie, chérie, oui
 
Je l'ai entendu par ouï-dire
Tu ne serais pas plus longtemps la mienne
Oh, je l'ai entendu par oui-dire
Oh, et je suis sur le point d'en perdre la tête
Chérie, chérie, oui
 
Je l'ai entendu par ouï-dire
Tu ne serais pas plus longtemps la mienne
Oh, je l'ai entendu par oui-dire
Oh, et je suis sur le point d'en perdre la tête
Chérie, chérie, oui
 
Oryginalne teksty (piosenek)

I Heard It Through the Grapevine

Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (angielski)

Pomóż przetłumaczyć utwór „I Heard It Through ...”
Creedence Clearwater Revival: Top 3
Frazeologizmy z utworu „I Heard It Through ...”
Komentarze