avere la coda di paglia

Przesłany przez użytkownika annabellanna w 2016-03-13

Ekwiwalent frazeologizmu "avere la coda di paglia"

hiszpański
Tener cola de paja
Wyjaśnienie:
niemiecki
sich schuldig fühlen/ ein schlechtes Gewissen haben
polski
Mieć coś na sumieniu.
turecki
kuyrugu tutusmak

Znaczenie frazeologizmu „avere la coda di paglia”

angielski

To be prickly; to know you've done something wrong and for this reason to have a bad reaction when somebody talks about it

Wyjaśnione przez annabellannaannabellanna dnia pon., 14/03/2016 - 10:10
Explained by annabellannaannabellanna
włoski

Stare sulle difensive, sentirsi attaccabili sapendo di aver commesso una colpa o simili, e quindi sospettare di tutto, temere tutto. (cit. Dizionario dei Modi di Dire del Corriere della sera)

Wyjaśnione przez IceyIcey dnia pt., 07/05/2021 - 13:06
Explained by IceyIcey
włoski

Avendo qualche cosa da nascondere, scambiare il più delle volte normali domande e atteggiamenti di altre persone per domande e atteggiamenti "strani", come di chi sospetta o sa qualcosa del nostro "segreto".
L'origine del modo di dire è senz'altro da attribuire alla estrema facilità con cui la paglia prende fuoco e al fatto che nell'antichità ci si scaldava esclusivamente con fuochi, bracieri e caminetti, e si illuminavano gli ambienti e le strade con lumi, lanterne e candele.
In un simile contesto è facile immaginare il disagio e il pericolo per una persona che, abbigliata con una fantasiosa coda fatta di paglia, si sarebbe dovuta muovere, con la "normalità" di chi non ha nulla da nascondere, nelle solite azioni della vita quotidiana.

Wyjaśnione przez ferdinando panzicaferdinando panzica dnia pon., 24/04/2023 - 08:54
Explained by ferdinando panzicaferdinando panzica
hiszpański

Considerarse responsable de una falta

Wyjaśnione przez StavroulaStavroula dnia pon., 14/03/2016 - 09:20
Explained by StavroulaStavroula