En la casa del herrero, el cuchillo es de palo

Udostępniono przez Floppylou dnia czw., 22/06/2017 - 18:58

Idiomatyczny przekład "En la casa del herrero, ..."

Sardinian (northern dialects)
In domu de ferreri, schironi de linna
angielski
The shoemaker's son always goes barefoot.
Wyjaśnienie:
angielski #1, #2, chiński
arabski
باب النجار مخلع
Wyjaśnienie:
francuski
C'est le cordonnier qui est le plus mal chaussé
Wyjaśnienie:
francuski
Le cordonnier est toujours le plus mal chaussé
Wyjaśnienie:
hindi
हलवाई अपनी मिठाई कभी नहीं खाता
Wyjaśnienie:
hindi
दीये तले अन्धेरा
Wyjaśnienie:
hindi
दूसरों को नसीहत खुद मियॉँ फ़ज़ीहत
Wyjaśnienie:
hiszpański
En casa del herrero, cuchillo de palo
Wyjaśnienie:
niemiecki
Der Schuster hat die schlechtesten Schuhe
perski
كوزه گر از كوزه شكسته آب مي خورد
Wyjaśnienie:
polski
Szewc bez butów chodzi.
rosyjski
Сапожник без сапог
Wyjaśnienie:
rosyjski #1, #2
turecki
terzi kendi söküğünü dikemez
Wyjaśnienie:
wenecki
In casa del scarpèr 'i ga le scarpe rote
Wyjaśnienie:

Znaczenie „En la casa del herrero, ...”

hiszpański

/

Wyjaśnione przez FloppylouFloppylou dnia czw., 22/06/2017 - 18:58
Explained by FloppylouFloppylou
hiszpański

Es un comentario irónico, puesto que un herrero debería tener un cuchillo metálico. Mayormente se dice cuando alguien experto en un tema carece de las herramientas requeridas para ejercer, o no posee las adecuadas.
"Trabaja reparando computadoras pero tiene una computadora vieja y sin teclado. ¡Casa de herrero, cuchillo de palo!"

Wyjaśnione przez FrankyMoon_FrankyMoon_ dnia niedz., 02/07/2017 - 03:37
Explained by FrankyMoon_FrankyMoon_