не ударить в грязь лицом

Przesłany przez użytkownika Igeethecat w 2019-03-20
  • Frazeologizm: не ударить в грязь лицом
  • Język: rosyjski
  • Wyjaśnione znaczenie: angielski, rosyjski
  • Liczba tekstów zawierających ten frazeologizm: 2 lyrics

Znaczenie frazeologizmu „не ударить в грязь лицом”

angielski

to show oneself at one's best; to put on the best front possible; to do one's best; to be equal to task; not to lose face.

Wyjaśnione przez St. SolSt. Sol dnia śr., 24/04/2019 - 15:52
Explained by St. SolSt. Sol
rosyjski

Не оплошать, не осрамиться, проявить свои лучшие качества.

Wyjaśnione przez IgeethecatIgeethecat dnia śr., 20/03/2019 - 23:17
Explained by IgeethecatIgeethecat

"не ударить в грязь ..." w tekście piosenki

Mulan (OST) - Принесёшь ты нам почёт [Honor to us all]

Хоть дышу я с трудом
Нужно не ударить в грязь лицом
Чтобы мной гордились мать с отцом

SUPER JUNIOR K.R.Y - вернусь к тебе

я вспоминал всю ночь
когда сказал я о любви тебе
я должен не ударить в грязь лицом