Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
  • Louis Notari

    Inu Munegascu → Tłumaczenie (francuski)

Podziel się
Rozmiar czcionki
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

Inu Munegascu

Oilà cü ne toca !
Oilà cü ne garda !
Fò che cadün sace ben aiço d'aiçì
 
Despœi tugiù sciü d'u nostru paise
Se ride au ventu u meme pavayun
Despœi tugiù a curù russa e gianca
E stà r'emblema d'a nostra libertà !
Grandi e piciui r'an tugiù respetà !
 
Amu avüu sempre r'a meme tradiçiun ;
Amu avüu sempre r'a meme religiun ;
Amu avüu per u nostru unù
I meme Principi tugiù
E düsciün nun purà ne fa sciangià
Tantu ch'au cielu u suriyu lüjerà ;
Diu n'agiüterà
E mai düsciün nun purà ne fa scangià Düsciün
 
Nun sëmu pa gaïre,
Ma defendemu tüti a nostra tradiçiun ;
Nun sëmu pa forti,
Ma se Diu vœ n'agiüterà !
 
Oilà cü ne toca !
Oilà cü ne garda !
Fo che cadün sace ben ailo d'ailì
 
Tłumaczenie

Hymne Monégasque

Ohé, vous qui voisinez !
Ohé, vous qui nous regardez !
Il importe que chacun retienne bien ceci :
 
Depuis toujours, le même pavillon
Flotte joyeusement au vent de notre Pays
Depuis toujours les couleurs rouge et blanc
Constituent le symbole de notre liberté
Grands et Petits l'ont toujours respecté
 
Nous avons perpétué les mêmes traditions
Nous célébrons la même religion
Nous avons l'honneur
D'avoir toujours eu les mêmes Princes
Et personne ne pourra nous faire changer
Tant que le soleil brillera dans le ciel
Dieu nous aidera
Et jamais personne ne pourra nous faire changer Personne
 
Nous ne sommes pas bien nombreux
Mais nous veillons tous à la défense de notre identité
Nous ne sommes pas très puissants
Mais, s'il le veut, Dieu nous aidera.
 
Ohé, vous qui voisinez !
Ohé, vous qui nous regardez !
Que chacun prenne bien conscience de cela.
 
Louis Notari: Top 3
Komentarze