Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
  • Emma Shapplin

    Ira Di Dio → Tłumaczenie (angielski)

Podziel się
Rozmiar czcionki
Tłumaczenie
Zamień języki stronami

Wrath of God

Unless the author
Misses out on his death/funeral,
Nothing will cease
To be apt/applicable.
 
Lord, you who in this jail
Has held me prisoner,
Take me from it.
I go weeping
With my errors, and don't excuse them, but,
Lord, as you know too of suffering,
If you were to know ...
My disconsolate state,
Immortal King of Heaven,
You would come to me, Lord,
You would come ...
 
Wrath of God,
From thought to thought,
Love, love, turns to hate ...
Now, in the fog of oblivion,
It seems to me,
I entrust only to you
Courteous suffering.
 
To those to be warned:
There is no place
To cede to rage;
Enjoy life!
 
With my sweet thoughts,
My old servitude
Striking at me,
Whence does such sweet torment,
Whence does it come?
I ask!
 
Wrath of God,
From thought to thought
Love, love, turns to hate ...
Now, in the fog of oblivion,
It seems to me,
I entrust only to you
Courteous suffering.
 
Oryginalne teksty (piosenek)

Ira Di Dio

Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (łacina, włoski (średniowieczny))

Kolekcje zawierające "Ira Di Dio"
Emma Shapplin: Top 3
Komentarze