Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
Podziel się
Rozmiar czcionki
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

I've Got My Love to Keep Me Warm

The snow is snowing, the wind is blowing
But I can weather the storm!
What do I care how much it may storm?
I've got my love to keep me warm.
I can't remember a worse December
Just watch those icicles form!
What do I care if icicles form?
I've got my love to keep me warm.
 
Off with my overcoat, off with my glove
I need no overcoat, I'm burning with love!
My heart's on fire, the flame grows higher
So I will weather the storm!
What do I care how much it may storm?
I've got my love to keep me warm.
 
Off with my overcoat, off with my glove
I need no overcoat, I'm burning with love!
My heart's on fire, the flame grows higher
I will weather the storm!
What do I care how much it may storm?
I've got my love, I've got my love,
I've got my love to keep me warm.
 
Tłumaczenie

Любовь Хранит Во Мне Тепло

Так снег кружится, ветер воет.
Как же от шторма скрыться:
Чихать1, что буря бьет в окно,
Хранить в себе любви тепло?
Похуже декабря не вспомню,
Глянь, как с сосулек натекло!
Чихать на эти все сосульки!
Во мне любовь хранит тепло.
 
Но где пальто, и где перчатки?
Зачем они? – пылаю от любви!
Сердце в огне, – пламя все выше,
Мне шторм переждать помоги!
Чихать, что буря бьет в окно.
Во мне любовь хранит тепло.
 
Но где пальто, и где перчатки?
Зачем они? – пылаю от любви!
Сердце в огне, – пламя все выше,
Мне шторм переждать помоги!
Чихать, что буря бьет в окно?
Любовь хранит, любовь хранит,
Любовь хранит во мне тепло.
 
  • 1. Идиома "Чихать"
Frazeologizmy z utworu „I've Got My Love to ...”
Komentarze