Reklamy

Jerusalema (tłumaczenie na angielski)

zuluski
A A

Jerusalema

x2
Jerusalema ikhaya lami
Ngilondoloze
Uhambe nami
Zungangishiyi lana
 
x2
Ndawo yami ayikho lana
Mbuso wami awukho lana
Ngilondoloze
Zuhambe nami
 
Ngilondoloze ngilondoloze ngilondoloze
Zungangishiyi lana
Ngilondoloze ngilondoloze ngilondoloze
Zungangishiyi lana
 
Ndawo yami ayikho lana
Mbuso wami awukho lana
Ngilondoloze
Zuhambe nami
 
Ngilondoloze ngilondoloze ngilondoloze
Zungangishiyi lana
Ngilondoloze ngilondoloze ngilondoloze
Zungangishiyi lana
 
Udostępniono przez Super GirlSuper Girl dnia sob., 15/08/2020 - 08:09
Ostatnio edytowano przez malucamaluca dnia wt., 24/11/2020 - 00:17
Komentarz wysyłającego:

Songwriters: Nomcebo Nkwanyana / Kgaogelo Moagi

Source of the lyrics: Lyricfind.com

Although it has "religious-leaning" lyrics, "Jerusalema" is an upbeat disco-house track, containing "deep", "spiritual", gospel lyrics. Lyrically, as noted by OkayAfrica's Rufaro Samanga, "it speaks about Jerusalem being the home of many religious believers". The remix sees Burna Boy incorporating his signature Afrobeats style, singing part of his verse in isiZulu, while emphasizing the unity of African artists. (Wikipedia)

tłumaczenie na angielskiangielski
Wyrówna akapity

Jerusalem

x 2
Jerusalem, my home.
Rescue me,
Join me,
Don't leave me here!
 
x 2
My place is not here,
My kingdom is not here,
Rescue me!
Come with me!
 
Save me, save me, save me,
Don't leave me here,
Save me, save me, save me,
Don't leave me here!
 
My place is not here,
My kingdom is not here,
Rescue me!
Come with me!
 
Save me, save me, save me,
Don't leave me here,
Save me, save me, save me,
Don't leave me here!
 
Dzięki!
thanked 1053 times

Precizați site-ul sursă, dacă preluați traducerile mele. Merci!
Share music and kindness! :)

Udostępniono przez Super GirlSuper Girl dnia wt., 29/09/2020 - 10:50
Moje komentarze
Read about music throughout history