Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

tekst Waldesnacht

  • Wykonawca: Johannes Brahms
  • Tłumaczenia: angielski
niemiecki
niemiecki
A A

Waldesnacht

Waldesnacht, du wunderkühle,
Die ich tausend Male grüß',
Nach dem lauten Weltgewühle,
O wie ist dein Rauschen süß!
Träumerisch die müden Glieder
Berg' ich weich ins Moos,
Und mir ist, als würd' ich wieder
All der irren Qualen los.
 
Fernes Flötenlied, vertöne,
Das ein weites Sehnen rührt,
Die Gedanken in die schöne,
Ach! mißgönnte Ferne führt.
Laß die Waldesnacht mich wiegen,
Stillen jede Pein!
Und ein seliges Genügen
Saug' ich mit den Düften ein.
 
In den heimlich engen Kreisen,
Wird dir wohl, du wildes Herz,
Und ein Friede schwebt mit leisen
Flügelschlägen niederwärts.
Singet, holde Vögellieder,
Mich in Schlummer sacht!
Irre Qualen, löst euch wieder;
Wildes Herz, nun gute Nacht!
 
Dzięki!
Przesłane przez użytkownika Bertram KottmannBertram Kottmann w 2020-11-23
Komentarz wysyłającego:

lyrics by Paul Heyse (1830 - 1914)

set to music by Johannes Brahms (1833 - 1897), 1874, op. 62 "Sieben Lieder" no. 3

 

Tłumaczenia utworu „Waldesnacht”
Johannes Brahms: Top 3
Komentarze
Read about music throughout history