Reklamy

起死回生 (KI SHI KAI SEI) (tłumaczenie na rosyjski)

tłumaczenie na rosyjskirosyjski (zachowujące metrum, dające się śpiewać)
A A

ВОСКРЕШЕНИЕ

Свет Солнца на избитом теле.
Боль - доказательство жизни.
Наконец мы у конца Света.
Нечего мне больше терять.
 
Давай начнём сначала!
Отправимся куда хотим.
Давай начнём с конца!
Мы можем быть кем захотим.
 
Послушай, где бы ты ни был,
Знай, истинный конец - это
Когда ты прекратил верить в будущее своё!
 
Давай начнём сначала!
Отправимся куда хотим!
Давай начнём с конца!
Мы можем быть кем захотим!
 
Не видишь будущее, что не такое как вчера?
Мы ещё можем что-то, ВОСКРЕШЕНИЕ!
Ты же не отказался от мечт и идеалов?
Мы ещё живы будем, ВОСКРЕШЕНИЕ!
 
Ах! Ночь так длинна что не найти ей дня!
 
Словно созвездие,
Словно луна во тьме,
Оно вас озарит, и станет светом!
Такое пожелав,
В такое веря,
Сегодня снова я спою, у мира смерти на краю!
 
Кто устанавливает тебе свою цену?
Мы ещё можем что-то, ВОСКРЕШЕНИЕ!
А не обманываешь ли ты сам себя, а?
Мы ещё живы будем, ВОСКРЕШЕНИЕ!
 
Ах! Ночь так длинна что не найти ей дня!
 
Если однажды мы исчезнем как пыль,
То в сердце твоём продолжим жить!
Хоть незаметно, хоть крохотно оно,
Но рядом будет словно воспоминание о нас!
 
Словно созвездие,
Словно луна во тьме,
Оно вас озарит, и станет светом!
Такое пожелав,
В такое веря,
Сегодня снова я спою, у мира смерти на краю!
 
Боль - доказательство жизни.
Нечего мне больше терять.
Пойдём куда только захотим!
Давай начнём с конца!
Решать лишь нам кем быть!
 
Dzięki!
thanked 2 times
Udostępniono przez Kiyoura RowKiyoura Row dnia niedz., 01/08/2021 - 15:09

起死回生 (KI SHI KAI SEI)

Tłumaczenia piosenki „起死回生 (KI SHI KAI ...”
rosyjski S,MKiyoura Row
Moje komentarze
Read about music throughout history