Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
  • Ismael Serrano

    Kilometro Zero → Tłumaczenie (angielski)

Podziel się
Rozmiar czcionki
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

Kilometro Zero

Madrid, deshabitado como mi colchón
el verano en que me hice mayor,
y ella que ya no llama.
 
Tanta ciudad y tan poco por hacer,
gente que sueña su siesta y que
mira por la ventana.
 
Gente que miente por un trozo de calor,
que reza por que pare el ascensor,
atrapado contigo.
 
Madres que pieden a sus hijos al nacer,
buscando entre tus piernas lo que ayer
han dado por perdido.
 
Kilómetro Cero,
respira en el centro de la ciudad
el alma que se pierde al escapar.
 
Kilómetro Cero,
comienzo de los días que han de venir,
la lluvia que se derrama por ti.
 
Bares en los que la calma y la cerveza
salvan nuestra vida, y mi cabeza
soñando estar bajo tu ropa.
 
Promesas que se dicen en la cama,
luces que se clavan en tu espalda,
deja que yo te vista ahora.
 
Bajo unas ruedas mi mala sombra arrojaré,
quizás así interprete ese papel
en el que soy tu abrigo.
 
Mujeres que quizás hoy no puedas pagar
cuestionan con sus labios la verdad
de que aún seguimos vivos.
 
Kilómetro Cero,
respira en el centro de la ciudad
el alma que se pierde al escapar.
 
Kilómetro Cero,
comienzo de los días que han de venir,
la lluvia que se derrama por ti.
 
Kilómetro Cero,
respira en el centro de la ciudad
el alma que se pierde al escapar.
 
Kilómetro Cero,
comienzo de los días que vendrán,
la calma que nos trae tu tempestad.
 
Tłumaczenie

Kilometre Zero

Madrid, empty as my mattress
that summer I grew up,
and she who now no longer calls.
 
So much city and so little to do,
people who dream away their afternoon nap and who
look out of the window.
 
People who lie for a little bit of warmth
who pray the lift will stop,
and they will be trapped with you
 
Mothers who lose their children at birth,
searching between your legs for what yesterday
they gave up for lost.
 
Kilometre Zero,
breathing in the centre of the city
the soul you lose when you make your escape
 
Kilometre Zero,
start of the days that have to come,
the rain which pours from you.
 
Bars where the calm and beer
save our lives, and my head
dreaming of being beneath your clothes.
 
Promises that they make in bed,
lights they bury in your back,
permit me to see you now.
 
I will throw my bad shadow under some wheels,
perhaps in this way to play that part
in which I am your refuge.
 
Women today you maybe can’t afford
question with their lips the fact
that we still continue to be alive.
 
Kilometre Zero,
breathing in the centre of the city
the soul you lose when you make your escape
 
Kilometre Zero,
start of the days that have to come,
the rain which pours from you.
 
Kilometre Zero,
breathing in the centre of the city
the soul you lose when you make your escape
 
Kilometre Zero,
start of the days that have to come,
the calm which brings us your storm
 
Ismael Serrano: Top 3
Komentarze