-
꽃 (FLOWER) → Tłumaczenie (ukraiński)
Liczba przekładów: 51angielski #1+jeszcze 50, #2, #3, arabski, azerski, filipino/tagalski, francuski, hiszpański #1, #2, indonezyjski #1, #2, japoński #1, #2, kazachski, koreański, kurdyjski (kurmandżi), niderlandzki, perski, polski #1, #2, #3, #4, portugalski, rosyjski #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, rumuński, serbski, szwedzki, tajski, transliteracja #1, #2, #3, turecki #1, #2, #3, ukraiński #1, #2, #3, #4, #5, wietnamski, włoski
✕
Tłumaczenie
Квітка
Я була також ж гармонійною, як АBС і До-ре-мі,
Та мій погляд змінився, може, тому, що змінилася я.
Я відлітаю, мов блакитний метелик
Лиш ти винен, що не втримав мене.
Коли наше кохання квітло,
Ти мені брехав, брехав, брехав.
Ми палали багряним полум'ям,
Зі мною все добре, а ти як?
В цей чудовий ясний день,
Я залишила по собі лиш аромат квітів.
Я залишила по собі лиш аромат квітів.
Ми були до нестями закохані,
Та ти розтоптав мене, як той бузок.
Я відлітаю, мов біла пелюстка,
Бо ти не зміг мене зловити,
На відміну від вітру.
Весна приходить, а ми прощаємося.
Ми з тобою зголіли вщент,
Зі мною все добре, а ти як?
В цей чудовий ясний день,
Я залишила по собі лиш аромат квітів.
Я залишила по собі лиш аромат квітів.
Прийшов час прощатися.
Я ніколи не озиратимусь назад.
Листочок під назвою "печаль"
Відлітає від тебе з весняним дощем,
Залишаючи тільки аромат квітів.
Я залишила тільки аромат квітів.
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 22 razy |
Szczegóły podziękowań:
Goście podziękowali tyle razy: 22
Przesłany przez użytkownika Ukr_bebe w 2023-03-31
Ostatniej edycji dokonał użytkownik Ukr_bebe w 2023-04-15
Oryginalne teksty (piosenek)
꽃 (FLOWER)
Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (angielski, koreański)
✕
Pomóż przetłumaczyć utwór „꽃 (FLOWER)”
Kolekcje zawierające "꽃 (FLOWER)"
1. | Songs with over 50 translations (Part 3) |
2. | JISOO || ME |
JISOO: Top 3
1. | 꽃 (FLOWER) (kkoch) |
2. | All Eyes On Me |
3. | 雪の華 (Yuki no Hana) |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Nazwa: TammyRose
Rola: Superużytkownik
Wkład:Liczba przekładów: 132,
Liczba podziękowań: 1176,
Liczba spełnionych próśb: 1 (dla 1 użytkownika),
Liczba zamieszczonych komentarzy: 21
Liczba podziękowań: 1176,
Liczba spełnionych próśb: 1 (dla 1 użytkownika),
Liczba zamieszczonych komentarzy: 21
Strona główna: twitter.com/UkrBebe
Języki Ojczysta znajomość: ukraiński, Biegła znajomość: ukraiński, Zaawansowana znajomość: angielski
Переклад пісні #JISOO #Flower на українську мову.
Поділіться своєю добротою та натисність «дякую». Це допоможе отримати більше натхнення для наступних перекладів.
Приємного прочитання))
P.S. Не використовуйте та не публікуйте переклад без мого дозволу!