Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
Podziel się
Rozmiar czcionki
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

Ko To Tamo Peva

Sviće zora u subotu
Dan doleće iz daljine
Svi junaci ovog kraja
Čekaju da sunce svine
Čekaju da sunce svine
 
Joj ojoj…..
 
Za Beograd (za Beograd)
firmom Krstić (firmom Krstić)
Upravo se narod sprema
Sve razloge za put ima
Samo valjda sreće nema joj
 
Majko mila (majko mila)
Šta se zbiva (šta se zbiva)
Tužna li se pesma peva
Smrt je došla u pohode
Ovde više nema mira joj
 
Nesrećnik sam od malena
Od sve muke pesme pevam
Voleo bih majko mila
Da se ovo samo sneva
Da se ovo samo sneva
 
Joj ojoj….
 
Spremao je (dugo švaba)
Ovaj dugi (strašni let)
Ko nekako da uništi
I izgradi novi svet (i izgradi novi svet) joj
 
Švaba jaše (švaba jaše)
Crnog konja (crnog konja)
Potresla se sva Europa
Naša vojska napad sprema
Spremila je malog topa jooj
 
Tłumaczenie

Hvem er det som synger der borte?

Dagen gryr på en søndag,
Dagen kommer flyvende fra det fjerne,
Alle heltene i denne egnen
Venter på at solen skal gå opp,
Venter på at solen skal gå opp.
 
Å nei! Å nei!
 
Til Beograd, til Beograd,
Med busselskapet Krstić, med busselskapet Krstić,
Akkurat nå gjør menneskene seg klare,
Alle har sine grunner til å reise,
Bare lykken har de visst ikke med seg!
 
Kjære mor! Kjære mor!
Hva er det som foregår? Hva er det som foregår?
Det blir sunget en trist sang,
Døden er kommet på tokt,
Her finnes ikke lenger fred!
 
Jeg har vært ulykkelig helt siden jeg var liten,
Av all pinen synger jeg sanger,
Jeg skulle ønske, kjære mor,
At jeg bare drømte dette,
At jeg bare drømte dette!
 
Å nei! Å nei!
 
Tyskeren har lenge forberedt
Denne lange, skrekkelige flyvningen,
For på et vis å ødelegge
Og bygge opp en ny verden, og bygge opp en ny verden!
 
Tyskeren rider, tyskeren rider,
På sin svarte hest, på sin svarte hest,
Hele Europa er rystet,
Vår hær forbereder et angrep,
Den har gjort klar en liten kanon!
 
Kolekcje zawierające "Ko To Tamo Peva"
Komentarze