Reklamy

La dea dai due volti (tłumaczenie na grecki)

włoski
włoski
A A

La dea dai due volti

Affascinante musa, vestita di misteri,
ti prende per mano.
Ogni tuo passo - fatto sulla sua anima-
affonda nell'emozione.
 
Lei ha una lunga storia da raccontarti.
Guardala negli occhi, e lascia che
la sua magia ti entri dentro...
 
Lei: la dea dai due volti.
La più desiderata dagli amanti,
la più ammirata e fotografata,
si veste a festa di giorno...
Ma di notte, avvolta nel suo manto
di dolce malinconia, si scalda il cuore
con promesse d'amore, che volano su ali di gabbiano.
 
Dal suo cielo, piovono lacrime di cristallo.
E al mattino, un raggio di sole
spalma la sua luce sull'immota laguna.
Lei sembra dirti: "Tuffati, e nuota nella mia vita!"
 
Un sussurro bagnato di dolcezza, disseta il tuo cuore
e t'innamori perdutamente
della sua antica, immortale, bellezza.
 
Mia dolce, unica ed irripetibile, Venezia...
 
Affogo in te i miei ultimi desideri.
Portali nel tuo immenso cuore e, se puoi,
regala loro una nuova vita...
 
© Barbara Brussa
 
Udostępniono przez Evi_ParEvi_Par dnia wt., 28/09/2021 - 18:41
tłumaczenie na greckigrecki
Wyrówna akapity

Η θεά των δύο όψεων

Σαγηνευτική μούσα, ντυμένη με μυστήρια,
σε παίρνει απ' το χέρι.
Κάθε βήμα σου - καμωμένο στην ψυχή της-
βουλιάζει στο συναίσθημα.
 
Έχει μια μακρά ιστορία να σου διηγηθεί.
Κοίτα την στα μάτια, και άσε
την μαγεία της να εισέλθει μέσα σου...
 
Αυτή: η θεά των δύο όψεων.
Η πιο ποθητή απ' τους εραστές,
η πιο θαυμαστή και φωτογραφημένη,
ντύνεται γιορτινά τη μέρα...
Μα τη νύχτα, τυλιγμένη στο μανδύα
της γλυκιάς μελαγχολίας της, ζεσταίνεται η καρδιά
με υποσχέσεις αγάπης, που πετούν σε γλαρένια φτερά.
 
Απ' τον ουρανό της, πέφτουν κρυστάλλινα δάκρυα.
Και το πρωί, μια αχτίδα ηλίου
διασκορπίζει το φως της στην ασάλευτη λιμνοθάλασσα.
Αυτή φαίνεται να σου λέει: «Βούτα μέσα, και κολύμπα στην ζωή μου!»
 
Ένας νοτερός ψίθυρος γλυκύτητας, ξεδιψά την καρδιά σου
και ερωτεύεσαι παθιασμένα
το πανάρχαιο, αθάνατο, κάλλος της.
 
Γλυκιά μου, μοναδική και ανεπανάληπτη, Βενετία...
 
Πνίγω μέσα σου τους ύστατους πόθους μου
Οδήγησε τους στην απέραντη καρδιά σου και, αν μπορείς, χάρισε τους μια νέα ζωή...
 
Dzięki!
podziękowano 1 raz
Udostępniono przez Evi_ParEvi_Par dnia wt., 28/09/2021 - 19:34
Ostatnio edytowano przez Evi_ParEvi_Par dnia śr., 29/09/2021 - 20:29
Tłumaczenia piosenki „La dea dai due volti”
grecki Evi_Par
Barbara Brussa: Najbardziej popularne 3
Moje komentarze
Read about music throughout history