Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
Podziel się
Rozmiar czcionki
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

La Llorona (Short Version)

Todos me dicen el negro,
Llorona, negro pero cariñoso
Yo soy como el chile verde,
Llorona, picante pero sabroso
 
¡Ay de mí! llorona, llorona,
Llorona de ayer y hoy
Ayer maravilla fui, llorona,
y ahora ni sombra soy.
 
*1
 
¡Ay de mí, llorona!
Llorona de azul celeste.
Aunque me cueste la vida, llorona,
no dejaré de quererte.
 
Salías del templo un día, llorona,
cuando al pasar yo te vi.
Hermoso huipil llevabas, llorona,
que la Virgen te creí.
 
  • 1. David Zaizar's version includes this verse: "Dicen que no tengo duelo, Llorona,
    Porque no me ven llorar,
    Hay muertos que no hacen ruido, Llorona,
    Y es más grande su penar."
Tłumaczenie

Chocani

Nochti nechlilbia tlilictzin chocani,
tlilictzin pero te tlazohtla
Ne quemin chili celictzin chocani,
cogoctzin pero huelictzin.
 
¡Hay no chocani! Chocani
chocani yen yalla iuan axcan.
Yalla cualtzin onicatca chocani,
axcan nion ni tlecauilotl.
 
*
 
¡Ay no chocani! Chocani
xihuitic quen ilhuicac.
Masqui no nemiliz nicpoloz chocani,
saicsemi ni mitztlasohtlaz.
 
Semi itech teopan
tiguistibitz chocani,
Cualtzin mo tzotzoltzin tiquentiuitz chocani,
oniguihto ti tonantzin.
 
Komentarze