-
La Llorona (Short Version) → Tłumaczenie (nahuatl)
✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
La Llorona (Short Version)
Todos me dicen el negro,
Llorona, negro pero cariñoso
Yo soy como el chile verde,
Llorona, picante pero sabroso
¡Ay de mí! llorona, llorona,
Llorona de ayer y hoy
Ayer maravilla fui, llorona,
y ahora ni sombra soy.
*1
¡Ay de mí, llorona!
Llorona de azul celeste.
Aunque me cueste la vida, llorona,
no dejaré de quererte.
Salías del templo un día, llorona,
cuando al pasar yo te vi.
Hermoso huipil llevabas, llorona,
que la Virgen te creí.
- 1. David Zaizar's version includes this verse: "Dicen que no tengo duelo, Llorona,
Porque no me ven llorar,
Hay muertos que no hacen ruido, Llorona,
Y es más grande su penar."
Przesłany przez użytkownika citlālicue w 2016-01-25
Ostatniej edycji dokonał użytkownik citlālicue w 2017-01-12
Tłumaczenie
Chocani
Nochti nechlilbia tlilictzin chocani,
tlilictzin pero te tlazohtla
Ne quemin chili celictzin chocani,
cogoctzin pero huelictzin.
¡Hay no chocani! Chocani
chocani yen yalla iuan axcan.
Yalla cualtzin onicatca chocani,
axcan nion ni tlecauilotl.
*
¡Ay no chocani! Chocani
xihuitic quen ilhuicac.
Masqui no nemiliz nicpoloz chocani,
saicsemi ni mitztlasohtlaz.
Semi itech teopan
tiguistibitz chocani,
Cualtzin mo tzotzoltzin tiquentiuitz chocani,
oniguihto ti tonantzin.
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 21 razy |
Szczegóły podziękowań:
Użytkownik | Jak dawno temu |
---|---|
Hampsicora | 8 l. 2 mies. |
ϕιλομαθής | 8 l. 2 mies. |
Guests thanked 19 times
Przesłany przez użytkownika citlālicue w 2016-01-25
Źródło tłumaczenia:
✕
Kolekcje zawierające "La Llorona (Short ..."
1. | David Záizar | Album Inolvidable del Rey del Falsete (1973)✔️ |
2. | Saúl Martínez | Folklore Sureño (1971) |
Mexican Folk: Top 3
1. | Cielito lindo |
2. | La cucaracha |
3. | La Bruja |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Tu lá hridxibi yuuba, napa dxibi / 𝐐𝐮𝐢𝐞𝐧 𝐭𝐞𝐦𝐞 𝐬𝐮𝐟𝐫𝐢𝐫, 𝐬𝐮𝐟𝐫𝐞 𝐝𝐞 𝐦𝐢𝐞𝐝𝐨
Nazwa: 🌙 🇪🇱🇱🇪🇳
Moderator 🔮🇧🇮🇩🇽🇦🇦❜
Wkład:Liczba przekładów: 5563,
Liczba transliteracji: 400, Liczba piosenek: 6088, 516 collections,
Liczba podziękowań: 22319,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 806 (dla 324 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 553,
Liczba dodanych frazeologizmów: 165,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 227,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 14106,
Liczba dodanych adnotacji: 1341
Liczba transliteracji: 400, Liczba piosenek: 6088, 516 collections,
Liczba podziękowań: 22319,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 806 (dla 324 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 553,
Liczba dodanych frazeologizmów: 165,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 227,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 14106,
Liczba dodanych adnotacji: 1341
Języki Ojczysta znajomość: angielski, hiszpański, Biegła znajomość: ladino (dialekt judeo-hiszpański), Zaawansowana znajomość: języki autochtoniczne Meksyku, Umiarkowana znajomość: aragoński, asturyjski, kantabryjski, kataloński, duński, francuski, niemiecki, włoski, łacina, portugalski, Podstawowa znajomość: niderlandzki, japoński, nahuatl, norweski, rosyjski, zapotecki, zapotecki (Yalálag)
There's a shorter and more popular version of the long one.