✕
Tłumaczenie
La noche
[Verso 1]
Para algunos ella es bella
para otros ella es de color blanco
entre pesadillas y sueños
o entre coqueteo y baile
algunas estrellas en el cielo
contemplamos y pensamos
algunos trabajan o se juntan
y otros entrenan
insomnio, de escape
sin cesar meditamos
insomnio, de escape
olvidamos nuestros principios
[Pre-coro]
Hay historias de locos pero confieso
que la amo mucho a la noche
aceptamos citarnos, nos reímos
estamos locos, evitamos aburrirnos
[Coro]
Y todo pasa en la noche
tú lo puedes ver en mis ojeras
como una segunda vida
que hace nacer nuestros sueños
y todo pasa en la noche
tú lo puedes en mis ojeras
Otro insomnio
esta noche, yo paso el rato
[Verso 2]
Sabes que la noche, yo, no duermo
paseo por París, puesto sobre mi Vespa
La fila (cola) frente a los antros en la que no encajo
me digo a mi mismo que me voy a acostar temprano pero cada vez llego tarde a casa
Los bordes de Siena repletos de una multitud agitada
lo que está pasando en mi cuidad no es lo que menos en las noticias
entre las sirenas y las risas yo me hago a la idea
que un cualquier segundo, todo puede cambiar tan rápidamente
nos reencontramos pero podemos perdernos
entre las colillas de cigarro y los tickets del transporte terrestre
algunas veces es oscuro pero lo hacemos
una cosa es segura, es que ella dibuja mis ojeras
[Pre-coro]
Hay historias de locos pero confieso
que la amo mucho a la noche
aceptamos citarnos, nos reímos
estamos locos, evitamos aburrirnos
[Coro]
Y todo pasa en la noche
tú lo puedes ver en mis ojeras
como una segunda vida
que hace nacer nuestros sueños
y todo pasa en la noche
tú lo puedes en mis ojeras
Otro insomnio
esta noche, yo paso el rato
[Verso 3]
Acompañado o solo
en carro, a pie, o en bicicleta
los bolsillos vacíos o llenos de euros
no, yo no necesito de un hotel
me quedo delante de la televisión
no, explícame el interés
si, debe dejar ir el Internet
hay suficiente para calibrarse
[Coro]
Y todo pasa en la noche
tú lo puedes ver en mis ojeras
como una segunda vida
que hace nacer nuestros sueños
y todo pasa en la noche
tú lo puedes en mis ojeras
Otro insomnio
esta noche, yo paso el rato
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 2 razy |
Przesłany przez użytkownika Carlooz Càzares w 2017-04-08
Ostatniej edycji dokonał użytkownik Carlooz Càzares w 2017-04-22
Komentarz autora:
La Vespa es una línea de motonetas manufacturada por primera vez en Pontedera (Italia) en 1946 por Piaggio & Co, S.p.A.
El río Sena es uno de los ríos principales y vía de agua comercial de las regiones de Isla de Francia y Alta Normandía en Francia.
JT: journal télévisé
✕
RIDSA: Top 3
1. | Santa Maria |
2. | Avancer |
3. | Je n'ai pas eu le temps |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Nazwa: Carlos Cázares
Rola: Ekspert
Wkład:
Liczba przekładów: 228,
Liczba dodanych piosenek: 264,
Liczba podziękowań: 769,
Liczba spełnionych próśb: 83 (dla 41 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 30,
Liczba dodanych frazeologizmów: 3,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 7,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 151
Liczba przekładów: 228,
Liczba dodanych piosenek: 264,
Liczba podziękowań: 769,
Liczba spełnionych próśb: 83 (dla 41 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 30,
Liczba dodanych frazeologizmów: 3,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 7,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 151
Języki Ojczysta znajomość: hiszpański, Biegła znajomość: angielski, Podstawowa znajomość: francuski
My own translation
Ma propre translation
Mi propia traducción