-
La vie en rose → Tłumaczenie (angielski)
•
Liczba przekładów: 77MAF #1+jeszcze 76, #2, albański (gegijski), angielski #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, #12, #13, arabski #1, #2, #3, armeński, azerski, bretoński, chiński #1, #2, #3, #4, chorwacki, czeski, duński, fiński #1, #2, grecki #1, #2, #3, gruziński, hebrajski #1, #2, #3, hindi, hiszpański #1, #2, indonezyjski #1, #2, interlingua, japoński, koreański, lombardzki, maltański, niderlandzki #1, #2, niemiecki, perski #1, #2, #3, polski, portugalski, rosyjski #1, #2, #3, #4, #5, rumuński #1, #2, #3, #4, serbski, szwedzki #1, #2, słowacki, tajski, turecki #1, #2, wietnamski, węgierski, włoski #1, #2, #3
✕
Tłumaczenie
A Life of Joy
With eyes that make mine fall
And lips that hide a smile
This is the portrait without guile
Of the man to whom I give my all.
When he takes me in his arms
And speaks to me with all his charms
A life of complete joy is what I see.
He says to me sweet nothings
Simple words that mean something
So very very dear to me.
He has entered into my heart
And filled its happy part
And the reason why is easy to see.
He is for me and I for him for all time
He said it and then swore it in words so sublime.
And when I see him
I feel within
The fluttering of my heart.
With endless nights of love so long
An overwhelming happiness has taken place
Of all the sorrows that it has erased
I'm so happy I could die in song
When he takes me in his arms
And speaks to me with all his charms...
(Repeat)
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 3 razy |
Szczegóły podziękowań:
Użytkownik | Jak dawno temu |
---|---|
indigo_dragon27 | 3 l. 3 mies. |
Goście podziękowali tyle razy: 2
Przesłany przez użytkownika frankofile w 2019-07-16
Oryginalne teksty (piosenek)
La vie en rose
Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (francuski)
✕
Powiązane
Danny Chan - 粉红色的一生 |
Édith Piaf - La vie en rose (English) (Tłumaczenie (Persian)) |
Nancy Martinez - La vie en rose |
Rosanna Fratello - La vita è rosa Italian version |
Agnaldo Timóteo - A vida cor de rosa Version brésilienne |
Francisco Alves - Triste Primavera (Tłumaczenie (French)) Version brésilienne |
Waldick Soriano - Quando estou nos braços teus Version brésilienne |
Fernando Rocha - Triste Primavera Version franco-brésilienne |
Ivon Curi - La vie en rose |
Fábio Jorge - La vie en rose |
Lisa Ono - La vie en rose |
Sônia Andrade - La vie en rose Cover |
Richard Emunds - La vie en rose Cover |
Beth Freire (Ghedin) - La vie en rose Cover en rythme brésilien |
Claudio Pfeil - La vie en rose Cover |
Pomóż przetłumaczyć utwór „La vie en rose”
Kolekcje zawierające "La vie en rose"
1. | Top 100 des plus belles chansons françaises |
2. | Most Translated Songs of all time (old and new) (Part 1) |
3. | Songs with over 100 translations |
Édith Piaf: Top 3
1. | La vie en rose (English) |
2. | Padam padam |
3. | La vie en rose |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Again, I have not tried to do a literal translation from French to English because the English would not rhyme and could not be sung. See, e.g. my "singable" translation of "A quoi ca sort l'amour." Instead, I tried to retain the sense of the original French words as well as the original rhyming pattern so that you could sing along with The Little Bird. I'd appreciate any comments good or bad.