Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
Podziel się
Rozmiar czcionki
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

Le bien qui fait mal

Mais d'où vient
L'émotion étrange
Qui me fascine
Autant qu'elle me dérange
Je frissonne poignardé par le beau
C'est comme
Dans l'âme le couteau
La blessure traverse mon cœur
Et j'ai
La joie dans la douleur
Je m'enivre de ce poison
À en perdre la raison
 
[Refrain]:
C'est le bien qui fait mal
Quand tu aimes
Tout à fait normal
Ta haine
Prends le plaisir
C'est si bon de souffrir
Succombe au charme
Donne tes larmes
 
C'est le bien qui fait mal
[Qui fait mal]
Quand tu aimes
Tout à fait banal
[Ce bien qui fait mal]
Ta peine
Les vrais délices
Passent par le supplice
Baisse les armes
Donne tes larmes
 
Je ressens
De violentes pulsions
J'ai l'impression
De glisser vers le fond
Si j'ignore
D'où vient ce fléau
J'adore
L'avoir dans la peau
Envoûté par des idées folles
Soudain
Mes envies s'envolent
Le désir devient ma prison
À en perdre la raison
 
Tłumaczenie

Hyvä Mikä Satuttaa

Mutta mistä tulee
Tämä outo tunne
Mikä minua hurmaa
Yhtä paljon kuin se häiritsee minua?
Tärisen kauneden haavoittamana
Se on kuin
Veitsi sielussa
Haava joka läpi sydämeni menee
Ja minulla on
Iloa kivussa
Tulen myrkystä humalaan
Järkeni menettämään
 
[Kertaus]:
Se on hyvä mikä satuttaa
Kun rakastat
Se on täysin normaalia
Vihasi
Intohimon ottaa
Tekee niin hyvää olla kivussa
Lankeudu sen hurmioon
Kyyneleesi anna
 
Se on hyvä mikä satuttaa
(Mikä satuttaa)
Kun rakastat
Se on banaalia
(Tämä hyvä satuttaa)
Kipusi
Oikeat taitelijat
Menevät läpi koetuksen
Aseet alas laittakaa
Kyyneleesi anna
 
Tunnen
Pakon väkivaltaisen
Saan vaikutuksen
Menemästä alas
Jos en kiinniutä huomiota
Mistä tämä rutto sai alkunsa?
Rakastan
Pidä se sinun ihossa
Lumottu myötä hullujen ideoiden
Yhtäkkiä
Kateellsisuus pois lentää
Intohimosta tulee minun vankila
Järkeni menetän
 
Mozart l'Opéra Rock (musical): Top 3
Frazeologizmy z utworu „Le bien qui fait mal”
Komentarze