Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
  • Georges Moustaki

    Le joli temps de nos guitares → Tłumaczenie (hiszpański)

Podziel się
Rozmiar czcionki
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

Le joli temps de nos guitares

Au joli temps de nos guitares
Brassens criait :"Gare au gorille !"
Sacha parlait de sa famille
Maxime était né quelque part
 
Dylan était comme pierre qui roule
Et Brel faisait valser Vesoul
Paco rythmait : "A galopar"
Au temps joli de nos guitares
 
Au joli temps de nos guitares
Leclerc chantait : "Moi, mes souliers"
Lemarque : "Un petit cordonnier"
Darnal fredonnait "Le soudard"
 
Coluche ressuscitait Bruant
Joël était adolescent
C'était Ferrat, c'était Béart
Le temps joli de nos guitares
 
Au temps joli de nos guitares
Aufray chantait : "Santiano"
Ricet : à la servante du chatiau (dans ses gros sabiots)
C'était Perret, Sylvestre et Var
 
Robert venait de Montréal
Et Jacques de son Douai natal
C'était Gainsbourg avant Gainsbarre
Le temps joli de nos guitares
Au joli temps de nos guitares
Brassens criait "Gare au gorille !"
Sacha parlait de sa famille
Maxime était né quelque part
 
Henri chantait sa chanson douce
C'était lui notre maître à tous
Moi, je vivais comme un lézard
Au temps joli de nos guitares
 
Il y en avait tant et tant
Que j'en oublie, c'est évident
Que l'on pardonne à ma mémoire
Du temps joli de nos guitares
Du temps joli de nos guitares
Du temps joli de nos guitares
 
Tłumaczenie

El tiempo hermoso de nuestras guitarras

En el tiempo hermoso de nuestras guitarras
Brassens gritaba: ¡“Cuidado con el gorila”! (1)
Sacha hablaba de su familia (2)
Maxime era nacido en algún lugar (3)
 
Dylan era como piedra rodante (4)
Y Brel hacía valsar a Vesoul (5)
Paco acompasaba: “A galopar” (6)
En el tiempo hermoso de nuestras guitarras
 
En el tiempo hermoso de nuestras guitarras
Leclerc cantaba: "A mí, mis zapatos”(6)
Lemarque: “Un pequeño Zapatero”(7)
Darnal cantureaba: "El soldadote"(8)
 
Coluche (9) resucitaba a Bruant (10)
Joël era un adolescente
Era Ferrat,(11) era Béart (12)
El tiempo hermoso de nuestras guitarras
 
En el tiempo hermoso de nuestras guitarras
Aufray cantaba: " Santiano» (13)
Ricet: a la sirvienta del castillo (en sus zuecos gruesos) (14)
Era Perret (15), Sylvestre(16) y Var.
 
Robert llegaba de Montreal. (17)
Y Jacques de su Douai natal (18)
Era Gainsburg antes de ser Gainsbarre. (19)
El tiempo hermoso de nuestras guitarras
En el tiempo hermoso de nuestras guitarras
Brassens gritaba: "¡Cuidado con el gorila"!
Sacha hablaba de su familia.
Maxime era nacido en algún lugar
 
Henry cantaba su dulce canción (20)
Era él nuestro maestro a todos.
Yo vivía como una lagartija
En el tiempo hermoso de nuestras guitarras
 
Había tantos y tantos
Que se me olvide, es evidente
Que se perdone a mi memoria.
Del tiempo hermoso de nuestras guitarras
Del tiempo hermoso de nuestras guitarras
Del tiempo hermoso de nuestras guitarras
 
Pomóż przetłumaczyć utwór „Le joli temps de nos...”
Georges Moustaki: Top 3
Komentarze