-
The Lord Is My Shepherd (23rd Psalm) (Keith Green version) → Tłumaczenie (rosyjski)
Liczba przekładów: 11czirokeski #1+jeszcze 10, #2, francuski, hiszpański, indonezyjski, niemiecki, polski, portugalski, rosyjski, tongijski (Tonga), włoski
✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
The Lord Is My Shepherd (23rd Psalm) (Keith Green version)
The Lord is my shepherd; I shall not want
He makes me lie down in green pastures
He leades me beside the still water
He restoreth my soul
He guides my path in righteousness for His name's sake
Surely goodness and loving kindness
Shall follow me all the days of my life
And I will dwell in the house of the Lord
Forever and ever and ever
Though I walk through the valley of the shadow of death
I will not fear, though art with me
Thy rod and thy staff they comfort me
Thou preparest a table
Before me in the presence of my enemies
Thou anointest my head with oil
My cup's overflowing
Surely goodness and loving kindness
Shall follow me all the days of my life
And I will dwell in the house of the Lord
Forever and ever and ever
The Lord is my shepherd; I shall not want
Tłumaczenie
Господь – Пастырь мой (Псалтирь 22)
Господь – Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться:
Он покоит меня на злачных пажитях
и водит меня к водам тихим,
подкрепляет душу мою,
направляет меня на стези правды
ради имени Своего.
Если я пойду и долиною
смертной тени,
не убоюсь зла, потому что Ты со мной;
Твой жезл и Твой посох – они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу
в виду врагов моих;
умастил елеем голову мою;
чаша моя преисполнена.
Так, благость и милость
да сопровождают меня во все дни жизни моей,
и я пребуду в доме Господнем
навсегда.
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 5 razy |
Szczegóły podziękowań:
Guests thanked 5 times
Przesłany przez użytkownika erika_hermi w 2014-07-06
Ostatniej edycji dokonał użytkownik erika_hermi w 2014-07-12
Źródło tłumaczenia:
Christian Hymns & Songs: Top 3
1. | How Great Thou Art |
2. | Ἁγνὴ Παρθένε! (Agní Parthéne) |
3. | Gloria In Excelsis Deo |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
I wish I had more free time
Nazwa: Érika da Silveira Batista
Mistrz Lover of Lyrics
Wkład:Liczba przekładów: 664, Liczba piosenek: 319,
Liczba podziękowań: 3139,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 116 (dla 45 użytkowników),
Liczba dodanych frazeologizmów: 10,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 3,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 115
Liczba podziękowań: 3139,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 116 (dla 45 użytkowników),
Liczba dodanych frazeologizmów: 10,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 3,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 115
Strona główna: www.erikabatista.com/
Języki Ojczysta znajomość: portugalski, Biegła znajomość: angielski, rosyjski, Podstawowa znajomość: niemiecki, hiszpański, francuski, włoski
Translation by Érika Batista. You can share, but give the credit.