Regulamin strony LT
Zasada pierwsza
- Grubiański, agresywny i obsceniczny język oraz obrazy są zabronione na stronie, także w formie nazw i obrazków profilowych. Dotyczy to również obrażania ludzi na podstawie ich narodowości, orientacji seksualnej, koloru skóry, przekonań religijnych, poglądów politycznych itp. Jest to strona wielokulturowa i wielonarodowa, więc szacunek stoi zawsze na pierwszym miejscu. Vulgar language is only allowed within lyrics (and subsequent translations) - which must be marked as explicit. Comments and other types of content with insults and/or provocation on the grounds mentioned before that have no context will be unpublished and their author will be warned.
Dodawanie treści
- Lyrics should preferably be input in accordance with these guidelines. Translations have to follow that layout while also keeping in mind grammar rules of the target language.
- Teksty piosenek, których przekazem są treści propagujące nienawiść, rasizm i agresywna dyskryminacja są zabronione.
- Unikaj literówek i fałszywych informacji.
- Stosuj dużych liter z umiarem i nie nadużywaj ich bez dobrego powodu. Nie pisz wszystkiego w piosence lub tłumaczeniu dużą literą. To samo dotyczy tytułów, o ile oryginalny tytuł nie jest pisany wielkimi literami lub nie jest akronimem.
- Nie dodawaj niepełnych tekstów piosenek. Jeśli tekst piosenki jest w kilku językach (z których jednego nie znasz), poproś o transkrypcję i dodaj część, którą znasz, w komentarzach lub poproś o pomoc na forum.
- Nie dodawaj transliteracji jako tekstów piosenek. Jeśli dysponujesz tylko transliteracją i nie posiadasz właściwego tekstu, dodaj prośbę o transkrypcję i dodaj transliterację do tej prośby. Lub jeśli piosenka wykonywana jest we więcej niż jednym języku (np. francuskim) dodaj fragmenty w języku francuskim do prośby (jeśli je powiadasz, jeśli nie, pozostaw wiadomość) i wyślij prośbę o transkrypcję.
- Utwory instrumentalne lub te nieposiadające słów nie powinny być umieszczane na LT, publikowane mogą być wyłącznie piosenki z tekstem (nawet, jeśli jest to jeden wers).
- Jako treści artystyczne można zamieszczać tylko teksty piosenek i wiersze. Treści zawierające wyłącznie symbole, emoji, cyfry, znaki specjalne lub zapisane za pomocą kodu Morse'a/binarnego nie są odpowiednimi treściami i nie powinny być dodawane. Tytuły, teksty pisane prozą, cytaty i aforyzmy to również typy treści, które nie powinny być dodawane. Wszystkie inne rodzaje treści mogą być przedmiotem dyskusji na forum. Treści, które nie należą do żadnej z tych kategorii, a o które nie pytano na forum, będą usuwane, gdy tylko zostaną zauważone przez administratora.
- Możesz używać tych tagów HTML, aby formatować teksty piosenek, przekłady i komentarze, które dodajesz.
- Usuwaj adresy URL z tekstów piosenek.
- Usuwaj oryginalny tekst piosenki z tekstu przekładów.
- Jeśli nie znasz danego wykonawcy, wpisz "Unknown Artist (x)", gdzie x oznacza angielską nazwę języka.
- Jeśli nie znasz tekstu piosenki, utwórz prośbę o transkrypcję.
- W pole "Artysta" wpisuj tylko jednego artystę. Są tam pola dla artystów współwykonujących. Proszę wpisuj w każde pole tylko jednego artystę. Jeśli piosenka ma cover lub była wykonywana przez kogoś innego, przy wykorzystaniu tych samych słów, możesz wpisać tego artystę w pole "Wykonywana również przez".
- Teksty religijne/modlitwy należy dodawać jako "Pieśni uwielbienia", zwłaszcza wtedy, gdy autor nie jest znany.
- Tradycyjne pieśni nieznanych autorów należą do kategorii "X Folk", przy czym X oznacz język.
- Hymny narodowe należy dodawać do "Hymny narodowe & Pieśni patriotyczne".
- Teksty powinny być przede wszystkim zapisywane w oryginalnym zapisie danego jezyka (cyrylica, alfabet grecki, arabski, kanji, dewanagari etc.).
- Nazwiska wykonawców powinny być pisane literami łacińskimi. Pole "nazwa oryginalna" na stronie wykonawcy odnosi się do pisowni obowiązującej w kraju wykonawcy. Jeśli jest ona taka sama, jak ta wpisana w polu " wykonawca", rubrykę "nazwa oryginalna" pozostaw niewypełnioną. Nie wpisuj w to pole nazwisk członków zespołu.
- Alternative titles should be added in square brackets, like "Original title [Alternative title]".
- Najlepiej napisz w komentarzu dodającego skąd wziąłeś tekst piosenki (szczególnie, jeśli źródłem jest oficjalna strona, jak domowa strona artysty lub booklet płyty).
- W miarę możliwości prosimy o podanie właściwych podziałów tekstu na zwrotki. O ile teksty nie są wzięte z książeczki, weź pod uwagę trzy kryteria: Wersy nie mogą być pisane ze spacjami między nimi bez powodu, refren musi być oddzielony od innych części piosenki i wreszcie, gdy między wierszami jest dłuższa przerwa, należy je rozdzielić.
- Szczególnie krótkie teksty są dozwolone tylko wtedy, gdy zostały oficjalnie wydane.
- LT nie zezwala na umieszczanie treści, które stwarzają poważne ryzyko wystąpienia poważnych szkód poprzez rozpowszechnianie błędnych informacji medycznych na temat obecnie podawanych szczepionek, które zostały zatwierdzone i potwierdzone jako bezpieczne i skuteczne przez lokalne organy służby zdrowia oraz przez Światową Organizację Zdrowia (WHO).
Dodawanie tłumaczenia
- Nie dodawaj plagiatów. Jeśli chcesz zaproponować poprawki do istniejącego tłumaczenia, napisz je w komentarzach lub wyślij PM do autora.
- Jeśli dodajesz przekład, którego nie dokonałeś sam, lub jeśli twój przekład bazuje na innym, podaj źródło.
- Jeśli dodajesz tłumaczenia, których nie wykonałeś sam, powinieneś się najpierw upewnić, czy nie są one jakimś strasznym okropieństwem. Informujemy, że tłumaczenia źródłowe o bardzo złej jakości zostaną usunięte, a ich autor ryzykuje, że otrzyma ostrzeżenie, jeśli nadal będzie je przesyłać. For that reason, it's better to add only translations into languages you know.
- Tłumacz tylko na języki, których nie jesteś całkowicie początkującym użytkownikiem.
- Nie dodawaj przekładów mechanicznych (z translatorów). Jeśli którykolwiek z twoich przekładów będzie podobny do tłumaczenia z serwisu Google Translate, zostanie usunięty z treści opublikowanych a ty otrzymasz ostrzeżenie, jeśli w dalszym ciągu publikował treści o takiej jakości. Transliteracje maszynowe są również niedozwolone.
- Nie dodawaj duplikatów.
- Nie dodawaj niekompletnych tłumaczeń.
- Proszę przetłumacz tytuł oraz tekst piosenki, jeśli to możliwe.
- Pisz oryginalnym alfabetem języka, na który dokonujesz tłumaczenia.
- Ponieważ tłumaczenia mogą być sposobem na poznanie i zrozumienie nowego języka, będzie lepiej, jeśli zachowasz taki rejestr języka (choć masz pełną swobodę używania nieformalnego tonu w pewnych kontekstach), który jest łatwy do zrozumienia - możesz także używać przypisów, by dodać wyjaśnienia i komentarze do niektórych części tłumaczenia. Zmiana struktury języka lub stosowanie mechanizmów neutralnego pod względem płci zwracania się do kogoś mogą uniemożliwić osobom uczącym się języka zrozumienie sensu tłumaczenia, dezorientować je lub wprowadzać je w błąd.
Edytowanie zawartości
- Jeśli chcesz przeredagować swój przekład, piosenkę lub komentarz, dodane przez siebie, kliknij na przycisk "edytuj".
- Korekta oryginalnego tekstu piosenki wprowadzona przez edytora lub moderatora nie może być usunięta przez użytkownika, który nie ma statusu edytora lub moderatora.
- Requests to edit lyrics should be for the following reasons: lyrics belong to another song, spelling mistakes, orthography mistakes, punctuation, missing lines/stanzas, removal of lines/stanzas that aren't sung in the song, removal of links/ads within lyrics, removal of anything that isn't the lyrics (ex: transliteration, translations, emojis, etc.). Lyrics will not be edited for aesthetic reasons (reformatting without a good reason). Unless the song needs to be reformatted (not divided properly), those requests will be disregarded.
Kopiowanie przekładów
- Nie kradnij przekładów innych ludzi, aby je umieścić na innych stronach internetowych - nawiąż kontakt z osobą, która dodała tłumaczenie, by zapytać, czy sobie życzy, by jego praca była publikowana gdziekolwiek indziej.
Ocenianie tłumaczeń
- Oceniaj tłumaczenia tylko wtedy, gdy znasz zarówno język źródłowy, jak i docelowy.
Spełniam prośbę
- Jeśli transkrybowaleś/aś tekst piosenki, o co ktoś poprosił, ale w kilku częściach brak tekstu, lepiej będzie wpisać tekst twojej transkrypcji w komentarzu pod prośbą o transkrypcję.
- Zanim wyślesz przekład/transkrypcję w odpowiedzi na wysłaną przez kogoś prośbę, sprawdź najpierw komentarze zamieszczone pod tą prośbą.
Frazeologizmy
- Pojęcie "Idiomy" jest zarezerwowane dla zdań o znaczeniu przenośnym, nie dla zwykłych zdań
- Każdy idiom należy dodać oddzielnie. Jeśli dwa idiomy wyglądają podobnie i mają to samo znaczenie, powinny być dodane jako ekwiwalenty.
Fora
- Unikaj proszenia o przetłumaczenie piosenki na Forum, można to zaakceptować tylko w przypadku, gdy twoja prośba czeka już nazbyt długo.
Komentarze
- Prosimy o zachowanie dobrego tonu i szanowanie innych w komentarzach i na forum. Jeśli nie zgadzasz się z tekstem piosenki, skontaktuj się bezpośrednio z artystą / zespołem, ponieważ LyricsTranslate nie ma nic wspólnego z treścią utworów. Wszelkie prowokujące komentarze zostaną usunięte, a użytkownicy ostrzeżeni.
- Komentarze są zawsze mile widziane, jednak staraj się unikać komentarzy pozatematycznych na stronach dotyczących tłumaczeń/piosenek/artystów. Jeśli chcesz porozmawiać o czymś, co nie jest związane z treścią piosenki/tłumaczenia, możesz skorzystać z podforów. Nie poruszaj kwestii politycznych i innych nieistotnych rzeczy na stronie, chyba że w odpowiednim kontekście. Sekcje, w których komentarze odbiegły od tematu, będą zamykane, a osoby często łamiące ten punkt będą blokowane.
Czy masz jeszcze jakieś inne pytanie?
Tłumaczenia często zadawanych pytań i stron z regułami witryny na inne języki są dostępne w innych interfejsach. Jeśli chcesz sprawdzić, czy są one dostępne w Twoim języku, użyj przycisku „Wybierz język” na każdej stronie LyricsTranslate i wybierz swój język. Jeśli ta treść nie jest dostępna, pojawi się domyślny tekst angielski. Jeśli chcesz pomóc i dodać tłumaczenie tych stron, skontaktuj się z Administrator i zgłoś swoje zainteresowanie współpracą w tym zakresie.