Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

M87 (M 87) (Tłumaczenie (angielski))

  • Wykonawca: Kenshi Yonezu (米津玄師, ハチ, Hachi)
  • Piosenka: M87 (M 87)
  • Tłumaczenia: angielski #1
Tłumaczenie (angielski)angielski


Wersje: #1#2#3
The star in the distant sky, so I saw it shining so brightly
With I chased its light as I had shivered
In the broken mirror, I was looking myself of someday
I wanted to be strong. I longed for everything
You are blowing in the wind, and You look up at the hat
Going on the long and short journey
Face shadow of a distant day
If you want it, it will respond strongly to you
Don't be afraid of everything now
Be the only one who knows the pain
A flower that's about to wither said to me for the last time
"Even though you can't see me, I'm watching over you from afar".
Yes, you're battered - the heart root is that being chipped away
Begins of the story -
A faint loneliness
Your hand touched me, and if it's the power of loneliness that pulls us together
Who can take it away from you?
We can seek each other, Till our life's end
The shining stars say, from beyond the leaves
You just stare, with thinking of the future
We'll go on and on, unaware portal of what's beyond
If you want it, it will respond strongly to you
Don't be afraid of everything now
Be the only one who knows the pain
Smile a slight, like that star
Who knows the pain, Be the only one
podziękowano 2 razy
Przesłane przez użytkownika Fmhk2315Fmhk2315 w pon., 16/05/2022 - 19:17
Komentarz autora:

Original Japanese Title - M八七
Messier 87

M87 (M 87)

Tłumaczenia utworu „M87 (M 87)”
angielski Fmhk2315
Kenshi Yonezu: Top 3
uji nauji na    pon., 16/05/2022 - 19:40

M八七 is deriving from "Ultraman". Ultraman is coming from Messier 78 (fiction). It can be translated as "Nebular M87".

God, I was about to translate this song. But I think I'm too late. Sad smile

Fmhk2315Fmhk2315    pon., 16/05/2022 - 21:53

>Ultraman is coming from Messier 78 (fiction)
>It can be translated as "Nebular M87".
I know it. But this song's title is M八七. (M87)
Maybe When You watch The movie "Shin Ultraman",
You can understand meaning of this song title. Also me, I don't know Why this title is "M87" yet. I will go to watch on this Wednesday 😊. Thanks to your comments.

uji nauji na    pon., 16/05/2022 - 23:07

I haven't watch "Shin Ultraman", yet. too. And I forgot its synopsis and outline story of Ultraman, too.
By the way, I just have finished making my translation of "M87". can I post my translation? Please allow me. Regular smile

By translating this song, I understood this song deeper. I think "痛みを知る ただ一人であれ" is about ウルトラマン.
ウルトラマンがただ1人で地球のために戦っているんだって意味だと解釈しました。I thank you in advance.

Fmhk2315Fmhk2315    wt., 17/05/2022 - 04:27

Good morning from 13:20)
Sure, You should post your translation.
This site is for everyone, not only mine. No need to get permission from me.
I cannot understand this lyrics meaning yet, Until I watched "Shin Ultraman". I wonder, After watching Shin Ultraman, This song will be different than before watching. I think... Let's enjoy Brand-New Ultraman World together.(^-^)

uji nauji na    wt., 17/05/2022 - 04:51

Good day!
Thank you for permission.
And yes, I also feel this song is implying Ultraman things.
「姿見えなくとも 遥か先で見守っている」と I think this means M78星雲か、ウルトラマン自身が主人公を見守っている、という意味のようだし、あの星や、輝く星っていうのも、M78星雲のこと?だと思います。
ウルトラマンと主人公の関係がどうだったか忘れてしまいました。シンウルトラマンを見て思い出したいですね。 Regular smile

Good luck for going to cinema. Regular smile

Fmhk2315Fmhk2315    wt., 17/05/2022 - 14:43


uji nauji na    wt., 17/05/2022 - 15:06

Nice to see you back from cinema.
M87がなんなのかすごく気になりますねー Regular smile

Read about music throughout history