Mademoiselle Noir (Miss Black) (tłumaczenie na włoski)

Reklamy
angielski
A A

Mademoiselle Noir (Miss Black)

A man came across this old tower one day
It was straight like from a book he once read
He lifted his head up and saw this young lady
And here's what the lady said:
 
"Moi je m'appelle mademoiselle noir
Et comme vous pouvez le voir
Je ne souris, ni ris, ni vis."
Et c'est tout ce qu'elle a dit. 1
 
The man was so scared he could only run away
He ran to the town and then said:
"I just saw a lady with the longest dark hair
And I think she's a living dead!"
The people, so scared, took their guns and their swords
They ran to the tower and then
They saw the pale lady and felt a great fear
When they heard how she said it again:
 
"Moi je m'appelle mademoiselle noir
Et comme vous pouvez le voir
Je ne souris, ni ris, ni vis."
Et c'est tout ce qu'elle a dit.
 
The people, they knew what this all was about
She was clearly a demon from hell
They decided to set her long hair on fire
In the end it would burn her as well
But the lady was no demon she was a lonely soul
Just like in that book they once read
Still waiting for her prince while her hair was on fire
The one last time she said:
 
"Moi je m'appelle mademoiselle noir
Et comme vous pouvez le voir
Je ne souris, ni ris, ni vis."
Et c'est tout ce qu'elle a dit.
 
  • 1. "My name is Miss Black and, as you can see, I don't smile, nor laugh, nor live". And this is all she said.
Udostępniono przez DazliousDazlious dnia pt., 26/08/2016 - 09:39
Ostatnio edytowano przez DazliousDazlious dnia pt., 02/12/2016 - 19:02
Komentarz wysyłającego:
tłumaczenie na włoskiwłoski
Wyrówna akapity

Signorina Oscurità

Un giorno un uomo si trovò di fronte ad una vecchia torre
Sembrava uscita direttamente da un libro che aveva letto una volta
Guardò in alto e vide questa giovane donna
E questo è quello che la ragazza disse:
 
"Io mi chiamo signorina Oscurità
E come potete vedere
Non sorrido, né rido, né vivo."
E questo è tutto ciò che disse.
 
L'uomo era così spaventato che riuscì solo a correre via
Corse in città e poi disse:
"Ho appena visto una donna con lunghissimi capelli neri
E penso che sia una morta vivente!"
La gente, molto spaventata, impugnò pistole e spade
Corsero ai piedi della torre e poi
Videro la donna pallida di carnagione e provarono una gran paura
Quando udirono come disse nuovamente:
 
"Io mi chiamo signorina Oscurità
E come potete vedere
Non sorrido, né rido, né vivo."
E questo è tutto ciò che disse.
 
La gente sapeva perfettamente di cosa si trattava
Lei doveva essere senza dubbio un demone venuto dall'inferno
Decisero di dar fuoco ai suoi lunghi capelli
Alla fine anche lei sarebbe bruciata
Ma la ragazza non era un demone, era un'anima solitaria
Proprio come quella del libro che una volta avevano letto
Stava ancora aspettando il suo principe mentre i suoi capelli bruciavano
Disse un'ultima volta:
 
"Io mi chiamo signorina Oscurità
E come potete vedere
Non sorrido, né rido, né vivo."
E questo è tutto ciò che disse.
 
Dzięki!
thanked 2 times
Udostępniono przez DazliousDazlious dnia pt., 26/08/2016 - 09:57
Ostatnio edytowano przez DazliousDazlious dnia pt., 02/12/2016 - 19:08
Moje komentarze