✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
Madrugada
Madrugada não tem fim
O silêncio é meu amigo
A bebida está no fim
E sem você eu não consigo
Os fantasmas não me deixam só
Não consigo mais fugir
Talvez isso seja um sonho
E você irá surgir
Eu ouço sua voz
Me dizendo pra ficar
Mas o som tá muito alto
Eu não consigo te escutar
Quantas vezes eu tentei?
Quantas vezes eu me esforcei?
Mas agora longe está
E sinto que não vai voltar
As lembranças vão surgindo
Seu sorriso eu consigo ver
Mas não sei se é real
Ou só vontade de te ter
Eu ouço sua voz
Me dizendo pra ficar
Mas o som tá muito alto
Eu não consigo te escutar
O sol irá surgir
E você não está aqui
Meu sonho acabou
E sozinha eu estou
(Eu ouço sua voz
Me dizendo pra ficar
Mas o som tá muito alto
Eu não consigo te escutar...)
O sol irá surgir
E você não está aqui
Meu sonho acabou
E sozinha eu estou
Przesłany przez użytkownika Don Juan w 2022-01-17
Tłumaczenie
Night
The night has no end
Silence is my friend
The drinks are almost over
And without you I can't go on
The ghosts won't leave me alone
I can't escape any more
Maybe this is a dream
And you will come
I hear your voice
Telling me to stay
But the sound is too loud
I can't hear you
How many times did I try?
How many times did I make an effort?
But now you're far away
And I feel you're not coming back
Memories appear
I can see your smile
But I don't know if it's real
Or if it's a desire of having you
I hear your voice
Telling me to stay
But the sound is too loud
I can't hear you
The Sun will rise
And you're not around
My dream is over
And I'm all alone
(I hear your voice
Telling me to stay
But the sound is too loud
I can't hear you...)
The Sun will rise
And you're not around
My dream is over
And I'm all alone
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 1 raz |
Szczegóły podziękowań:
Użytkownik | Jak dawno temu |
---|---|
Fantasy | 2 l. 3 mies. |
Przesłany przez użytkownika Don Juan w 2022-01-17
Komentarz autora:
'Night' is not the best fitting term here, but as far as I know there's not one. It refers to the period from midnight to 6 AM.
✕
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Mostly active on weekends. Being online doesn't mean a quick answer/action.
Moderator 👨🏻🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
Wkład:
Liczba przekładów: 9825,
Liczba transliteracji: 4,
Liczba dodanych piosenek: 8533, 270 collections, podziękowano 15573 razy,
Liczba spełnionych próśb: 384 (dla 219 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 163,
Liczba dodanych frazeologizmów: 203,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 184,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 42220
Liczba przekładów: 9825,
Liczba transliteracji: 4,
Liczba dodanych piosenek: 8533, 270 collections, podziękowano 15573 razy,
Liczba spełnionych próśb: 384 (dla 219 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 163,
Liczba dodanych frazeologizmów: 203,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 184,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 42220
Strona główna: lyricstranslate.com/en/juan-rodrigues-lyrics.html
Języki Ojczysta znajomość: portugalski, Biegła znajomość: angielski, Umiarkowana znajomość: włoski, hiszpański, Podstawowa znajomość: francuski, grecki, Indigenous Languages (Brazil), łacina
This work has been done by Alma Barroca. In case you want to use it elsewhere, please ask for permission - if given, my name must be always mentioned as the author. If I find my works being reprinted without permission I will request for it to be removed.