-
ماهِ عسل → Tłumaczenie (azerski)
✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
ماهِ عسل
حس میکنم عشقِ دردی که دنیامو بغل کرده حالو هوای من تا برنگردی بر نمیگرده
وقتی ازم دوری دلتنگی رو قلبه من آواره هر جا برم فکرت حتی یه شب تنهام نمیذاره
حاله دلم با تو خوشه بغضت صدامو میکشه این عشقه
هر جا که میرم مقصدی با من به دنیا اومدی این عشقه
وقتی بهت فکر میکنیم حس میکنم عطر تو رو میگیرم
حتی من از تصورِ اینکه به من فکر میکنی میمیرم
وقتی ازم دوری دنیام جهنمه حس میکنم هوا کمه
هر جا برم دورم هرجا بری دوری غربت تمومه عالمه
وقتی ازت دورم قلبم نمیزنه این حاله هر شبِ منه
دنیا بدونِ تو زندونِ بی دره بغضه که گریه میشه یکسره
حاله دلم با تو خوشه بغضت صدامو میکشه این عشقه
هر جا که میرم مقصدی با من به دنیا اومدی این عشقه
وقتی بهت فکر میکنیم حس میکنم عطر تو رو میگیرم
حتی من از تصورِ اینکه به من فکر میکنی میمیرم
Tłumaczenie
Bal ayı*
Hiss edirəm eşq dərdidi dünyamı bürüyən
Mənim əhvalım sən geri dönməyincə düzəlməz
Sən məndən uzaq olanda sıxıntı qəlbimdə dolanır
Hara getsəm də, fikrin hətta bir gecə belə məni tənha buraxmır
Ürəyim səninlə sevinir, qəhərin səsimi boğur, bu eşqdir
Hara getsəm yolum sənədir, mənimlə dünyaya gəlmisən, bu eşqdir
Sənin haqqında düşünəndə hiss edirəm ətrini duyuram
Hətta sənin məni düşünməyinin xəyalından belə ölürəm
Məndən uzaq olanda dünyam cəhənnəmə dönür, hiss edirəm havam çatmır
Hara getsəm uzağam, hara getsən uzaqsan, bütün aləm qürbətdir
Səndən uzaq olanda qəlbim döyünmür, bu hər gecəki halımdır
Sənsiz dünya qapısız zindandır, qəhər dayanmadan göz yaşına dönür
Ürəyim səninlə sevinir, qəhərin səsimi boğur, bu eşqdir
Hara getsəm yolum sənədir, mənimlə dünyaya gəlmisən, bu eşqdir
Sənin haqqında düşünəndə hiss edirəm ətrini duyuram
Hətta sənin məni düşünməyinin xəyalından ölərəm
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 2 razy |
Szczegóły podziękowań:
Użytkownik | Jak dawno temu |
---|---|
art_mhz2003 | 3 l. 4 mies. |
Goście podziękowali tyle razy: 1
Przesłany przez użytkownika ShellyB w 2019-11-19
Masih & Arash AP: Top 3
1. | شاهبیت (Shaahbeyt) |
2. | دریا (Daryaa) |
3. | گلی (Goli) |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
suheyla-94@mail.ru
Nazwa: shyl
Rola: Superużytkownik
Wkład:
Liczba przekładów: 135,
Liczba transliteracji: 72, Liczba piosenek: 71,
Liczba podziękowań: 2417,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 60 (dla 47 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 18,
Liczba dodanych frazeologizmów: 5,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 6,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 106
Liczba przekładów: 135,
Liczba transliteracji: 72, Liczba piosenek: 71,
Liczba podziękowań: 2417,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 60 (dla 47 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 18,
Liczba dodanych frazeologizmów: 5,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 6,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 106
Języki Ojczysta znajomość: azerski, Biegła znajomość: turecki, Zaawansowana znajomość: angielski, Umiarkowana znajomość: perski, rosyjski
Mahnı "Bal ayı" adlı Ramazan ayında yayımlanan verilişin soundtracki olduğu üçün adı Bal ayı gedir