Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
Podziel się
Rozmiar czcionki
Tłumaczenie
Zamień języki stronami

Férfi a tükörben

Változtatni fogok
Egyszer az életemben
Igazán jó érzés lesz
Számítani fog
Jóvá fog tenni...
 
Ahogy, felhajtom a gallért a
Kedvenc téli kabátomon
Ez a szél fújja a gondolataimat
Látok gyermekeket az utcán,
Nincs mit enniük
Ki vagyok, hogy vak legyek?
Tettetni, hogy nem látom
A szükségeiket
Egy nyár hanyagsága,
Egy törött palack kupakja
És egy ember lelke
Ők követik egymást
A szélben tudod
Mert nincs sehová
Menniük
Ezért akarom, hogy
Tudd
 
A férfivel kezdem
A tükörben
Megkérem, hogy változtassa meg az
Útjait
És nincs üzenet, ami
Világosabb lehetne
Ha a világot egy jobb hellyé
Szeretnéd tenni
(Ha a világot egy jobb hellyé
Szeretnéd tenni)
Nézz magadba, és
Aztán változtass
(Nézz magadba, és
Aztán változtass)
(Na Na Na, Na Na Na, Na Na,
Na Nah)
 
Áldozata voltam egy önző
Fajta szeretetnek
Itt az idő, hogy felismerjem
Hogy vannak, akiknek nincs
Otthonuk, se egy ötcentes kölcsönadni
Lehetnék-e tényleg én,
Aki azt tetteti, hogy nincsenek
Egyedül?
 
Egy fűzfa mélyen sérült,
Valakinek az összetört szíve
És egy elmosott álom
(Elmosott álom)
Követik a mintáját
A szélnek, látod
Mert nincs egy helyük,
Ahol lehetnének
Ezért kezdem
Magammal
(Magammal kezdem)
 
A férfivel kezdem
A tükörben
(Ooh!)
Megkérem, hogy változtassa meg az
Útjait
(Ooh!)
És nincs üzenet, ami
Világosabb lehetne
Ha a világot egy jobb hellyé
Szeretnéd tenni
(Ha a világot egy jobb hellyé
Szeretnéd tenni)
Nézz magadba, és
Aztán változtass
(Nézz magadba, és
Aztán változtass)
 
A férfivel kezdem
A tükörben
(Ooh!)
Megkérem, hogy változtassa meg az
Útjait
(Változtassa meg útjait-Ooh!)
És nincs üzenet, ami
Világosabb lehetne
Ha a világot egy jobb hellyé
Szeretnéd tenni
(Ha a világot egy jobb hellyé
Szeretnéd tenni)
Nézz magadba, és
Aztán tedd meg azt...
(Nézz magadba, és
Aztán tedd meg azt...)
A változtatást!
 
A férfivel kezdem
A tükörben
(Férfi a tükörben-Oh
Yeah!)
Megkérem, hogy változtassa meg az
Útjait
(Jobban teszi, ha változtat!)
És nincs üzenet, ami
Világosabb lehetne
Ha a világot egy jobb hellyé
Szeretnéd tenni
(Ha a világot egy jobb hellyé
Szeretnéd tenni)
(Nézz magadba, és
Aztán változtass)
(Helyre kell hoznod, míg
Van időd)
Nem zárhatod be az ...elméd!
(Aztán bezárod az... elméd!)
Az a férfi, az a férfi, az a
Férfi, az a férfi
Azzal a férfivel a tükörben
(Férfi a tükörben, Oh Yeah!)
Az a férfi, az a férfi, az a férfi
Megkérem, hogy változtassa meg
Az útjait
(Jobban teszi, ha változtat!)
Tudod...Az a férfi
Nincs üzenet, ami
Világosabb lehetne
Ha a világot egy jobb hellyé
Szeretnéd tenni
(Ha a világot egy jobb hellyé
Szeretnéd tenni)
Nézz magadba, és
Aztán változtass
(Nézz magadba, és
Aztán változtass)
Hoo! Hoo! Hoo! Hoo! Hoo!
Na Na Na, Na Na Na, Na Na,
Na Nah
(Oh Yeah!)
Igazi jót fogok érezni most!
Yeah Yeah! Yeah Yeah!
Yeah Yeah!
Na Na Na, Na Na Na, Na Na,
Na Nah
(Ooooh . . .)
Oh Nem, Nem Nem . . .
Változtatni fogok
Igazán jó érzés lesz
Gyerünk
(Változtass...)
Csak vidítsd fel magad
Tudod
Meg kell ezt állítanod.
Önmagad!
(Yeah!- Változtass!)
Meg kell tennem ezt a változást,
Ma!
Hoo!
(Férfi a tükörben)
Meg kell tenned
Nem szabad engednem magad...
Testvér...
Hoo!
(Yeah!-Változtass!)
Tudod-Meg kell kapnom
Azt a férfi, azt a férfi
(Férfit a tükörben)
Meg kell tenned
Lépned kell! Gyere!
Gyere!
Meg kell tenned:
Fel kell állnod! Felállnod!
Felállnod!
(Yeah!-Változtass!)
Állj fel és vidítsd
Fel magad,most!
(Férfi a tükörben)
Hoo! Hoo! Hoo!
Aaow!
(Yeah-Változtass)
Változtatnod kell. . .
Gyerünk!
(Férfi a tükörben)
Tudod ezt!
Tudod ezt!
Tudod ezt!
Tudod . . .
(Változtass . . .)
Tedd meg ezt a változást.
 
Oryginalne teksty (piosenek)

Man in the Mirror

Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (angielski)

Pomóż przetłumaczyć utwór „Man in the Mirror”
Michael Jackson: Top 3
Komentarze
ValeryanValeryan    czw., 19/09/2019 - 18:49
2

Pontatlan forditas, helyenkent magyartalan. Csak néhany hiba:
- Nem "Ferfi" hanem "ember a tükörben"
- Nem "jóvá fog tenni" hanem "Jóvá fogja tenni". A mondad arra utal hogy a saját maga jobbá tétele jobbá fogja tenni a világot.
- A "télikabát" az egy szó
- A "változtassa meg útjait" magyartalan. "Változtassa meg magát"

IceyIcey
   pon., 26/08/2019 - 13:22

Hello! Please, remember that a one star rating corresponds to the following definition:

Cytat:

terrible, just like a machine translation. It’s so bad that it shouldn’t be published on this site.
[source]

Is this translation at the level of a machine translation or would one of the following definitions fit better, maybe?

Cytat:

2 - very bad. It has some sense along with lots of syntax and grammatical errors.
3 - so-so. There are some errors, author should improve.
4 - good. May be not the very best possible, but the work that’s done deserves respect. It contains not many syntax errors and none (or almost none) grammatical errors.

Please, when rating a translation, tell the author what is wrong with their translation and how to improve it. This is also part of our rules:

Cytat:

If you leave vote lower than 5 you are required to leave a comment - to explain why in your opinion the translation isn’t perfect.