Reklamy

Meet me under the mistletoe

Udostępniono przez Ww Ww dnia czw., 22/12/2016 - 01:53

Znaczenie „Meet me under the ...”

angielski

This is an invitation for a kiss (beneath it). It is to bring good luck and peace to the house. Mistletoe is best hung in a doorway although some carry it around. It's significance is very ancient. There are many traditions to it over time and cultures. It is a plant. There are several varieties of it.

Wyjaśnione przez Ww WwWw Ww dnia czw., 22/12/2016 - 01:53
Explained by Ww WwWw Ww
norweski

"Møt meg under mistelteinen". Den som sier dette har sannsynligvis lyst til å kysse under mistelteinen.

Wyjaśnione przez Maths -Angelic Version-Maths -Angelic Version- dnia niedz., 22/03/2020 - 22:42
serbski

Nas jezik nema ekvivalent. Sugestivni poziv na poljubac, mozda odgovara opsiu 'nadjimo se na pola puta'.

Wyjaśnione przez hristeskohristesko dnia wt., 28/01/2020 - 20:22
Explained by hristeskohristesko

"Meet me under the ..." w tekście piosenki

Hollywood Undead - Christmas in hollywood

It's Christmas in Hollywood
Santa's back up in the hood
So meet me under the mistletoe let's fuck
It's Hanukah in Inglewood