Memory (tłumaczenie na grecki)



Midnight, not a sound from the pavement
Has the moon lost her memory?
She is smiling alone
In the lamplight
The withered leaves collect at my feet
And the wind begins to moan
Memory, all alone in the moonlight
I can smile at the old days
I was beautiful then
I remember
The time I knew what happiness was
Let the memory live again
Every street lamp
Seems to beat
A fatalistic warning
Someone mutters
And a street lamp gutters
And soon it will be morning
Daylight, I must wait for the sunrise
I must think of a new life
And I mustn't give in
When the dawn comes
Tonight will be a memory too
And a new life will begin
Burnt out ends of smoky days
The stale cold smell of morning
The street lamp dies
Another night is over
Another day is dawning
Touch me, it's so easy to leave me
All alone with my memory
Of my days in the sun
If you touch me
You'll understand what happiness is
Look, a new day has begun...
Udostępniono przez licorna.din.vislicorna.din.vis dnia czw., 28/02/2013 - 16:39
Ostatnio edytowano przez OndagordantoOndagordanto dnia czw., 09/07/2020 - 17:40
tłumaczenie na greckigrecki
Wyrówna akapity


ούτε ένας ήχος απ' το πεζοδρόμιο
Μην έχασε η σελήνη την μνήμη της;
Χαμογελάει μόνη
Κάτω απ' τα φώτα του δρόμου
τα μαραμένα φύλλα μαζεύονται στα πόδια μου
κι ο άνεμος αρχίζει να βοά
ολομόναχη στο φεγγαρόφως
μπορώ να χαμογελώ στις παλιές μέρες
Η ζωή ήταν υπέροχη τότε
Θυμάμαι την εποχή που ήξερα τι ήταν ευτυχία
ας ζήσει η ανάμνηση ξανά
Κάθε λάμπα του δρόμου φαίνεται ν' αναβοσβήνει
θανάσιμη προειδοποίηση
Κάποιος μουρμουρίζει κι ένα φως τρεμοσβήνει
και όπου να ΄ναι ξημερώνει
πρέπει να περιμένω το ξημέρωμα
πρέπει να σκεφτώ για μια νέα ζωή
και δεν πρέπει να ενδώσω
Όταν έρθει η αυγή
τ΄απόψε θα είναι επίσης μια ανάμνηση
και μια νέα ζωή θα ξεκινήσει
Κατακαμένα πέρατα καπνισμένων ημερών
η ήρεμη κρύα μυρωδιά του πρωινού
Η λάμπα του δρόμου καίγεται κι άλλη νύχτα τέλειωσε
κι άλλη μέρα ξημερώνει
Άγγιξε με
είναι τόσο εύκολο να μ' αφήσεις
ολομόναχη με την ανάμνησή μου
των ημερών μου λιακάδας
Αν μ' αγγίξεις
θα καταλάβεις τι είναι ευτυχία
Κοίτα, μια νέα μέρα έχει ξεκινήσει...
thanked 29 times

This translation is Intellectual Property of evfokas, unless indicated otherwise by a Translation Source field, and is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License

Udostępniono przez evfokasevfokas dnia wt., 27/09/2011 - 06:25
Komentarz autora:
Twoja ocena: żaden Average: 5 (2 votes)
Moje komentarze
Read about music throughout history