Reklamy

At Midnight (tłumaczenie na rosyjski)

angielski
angielski
A A

At Midnight

Now at last I have come to see what life is,
Nothing is ever ended, everything only begun,
And the brave victories that seem so splendid
Are never really won.
 
Even love that I built my spirit’s house for,
Comes like a brooding and a baffled guest,
And music and men’s praise and even laughter
Are not so good as rest.
 
Udostępniono przez Р. ДинР. Дин dnia sob., 19/09/2020 - 07:21
Ostatnio edytowano przez Valeriu RautValeriu Raut dnia sob., 10/10/2020 - 19:38
tłumaczenie na rosyjskirosyjski (zachowujące metrum, poetyckie, rymowane)
Wyrówna akapity

Полуночные мысли

Wersje: #1#2#3
Наконец, до меня дошло, что такое жизнь:
ничего не заканчивается, у всего есть начало,
а победы великие, такие, что только держись,
никогда не случались.
 
Даже любовь входит сбитой с толку
в отстроенный мною ей храм души;
похвалы, музыка, даже смех не настолько,
как покой, хороши.
 
Dzięki!
thanked 4 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Udostępniono przez PinchusPinchus dnia sob., 05/06/2021 - 23:58
Moje komentarze
Read about music throughout history