Mistreated (tłumaczenie na rosyjski)

Reklamy
angielski

Mistreated

I've been mistreated, I've been abused.
I've been struck downhearted, baby, I've been confused
'cause I know, yes, I know I've been mistreated.
Since my baby left me I've been losing my mind, you know I have.
 
I've been lonely, I've been cold.
I've been looking for a woman to have and hold
'cause I know, yes, I know I've been mistreated.
Since my baby left me I've been losing, I've been losing,
I've been losing my mind, baby baby babe.
 
I've been mistreated, I've been abused.
I've been looking for a woman, yeh, I've been confused
'cause I know, yes, I know I've been mistreated, ooh o-o-oh.
Since my baby left me I've been losing, losing,
I've been losing my mind, baby baby babe.
Oh oh oh, oh woman, oh woman, oh woman.
 
I've been losing my mind.
 
Ostatnio edytowano przez Miley_LovatoMiley_Lovato dnia czw., 16/08/2018 - 09:48
tłumaczenie na rosyjskirosyjski
Wyrówna akapity
A A

Жертва

Меня мучили, меня унижали.
Я впал в уныние, милая, я был смущён.
Потому что я знаю, да, знаю, что меня обижали.
С тех пор как моя милая бросила меня,
я схожу с ума, ты знаешь, что это так.
 
Я был одинок, мне было холодно.
Я искал женщину, чтобы она была со мной.
Потому что я знаю, да, знаю, что меня обижали.
С тех пор как моя милая бросила меня, я схожу с ума
Теряю рассудок, схожу с ума, милая, милая, детка.
 
Меня мучали, меня унижали.
Я искал женщину, да, я был смущён,
Потому что я знаю, да, знаю, что меня обижали, о.
С тех пор как меня милая бросила меня, я теряю,
Теряю рассудок, милая, милая, детка.
О, о, о, женщина, женщина, женщина...
 
Я схожу с ума.
 
Udostępniono przez barsiscevbarsiscev dnia pon., 25/11/2013 - 18:01
5
Twoja ocena: żaden Average: 5 (3 votes)
Więcej tłumaczeń piosenki „Mistreated”
grecki Guest
rosyjski barsiscev
5
Deep Purple: Najbardziej popularne 3
Moje komentarze
nik.datuashvili.1nik.datuashvili.1    pon., 25/11/2013 - 23:59
5

Хороший перевод!
Только одна занозочка:

Вы перевели «I've been struck downhearted» на руский как «Я был поражен, пал духом»

Но «I've been struck downhearted» не значит «I've been (awe)struck, I've felt downhearted». Нет, «struck downhearted» это одна фраза, с значением «я был удручен (часто из-за девушки)» или что-то в этом роде.

barsiscevbarsiscev    wt., 26/11/2013 - 00:16

Спасибо за оценку.
учел вашу мысль

MarinkaMarinka    wt., 26/11/2013 - 05:01
5

Мне тоже понравилось!

barsiscevbarsiscev    wt., 26/11/2013 - 15:41

спасибо,
это для меня ещё и воспоминания детства.
так и росли мы под Высоцкого и Дип Перпл,
Пинк Флойд и Песняров, Далиду и Челентано,
Джо Дассена и Пугачеву и море всего хорошего ещё...

MarinkaMarinka    wt., 26/11/2013 - 15:58

И хорошо росли! Regular smile

barsiscevbarsiscev    wt., 26/11/2013 - 15:41

спасибо,
да, они самые...