Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

tekst بیست هزار آرزو (Bist Hezaar Aarezoo)

A A

بیست هزار آرزو

ای همه خوبی تو را، پس تو که رایی که را
ای گل در باغ ما، پس تو کجایی کجا
سوسن با صد زبان از تو نشانم نداد
گفت رو از من مجو غیر دعا و ثنا
 
سرو اگر سر کشید، در قد تو کی رسید
نرگس اگر چشم داشت، هیچ ندید او تو را
هر طرفی صف زده، مردم و دیو و دده
لیک در این میکده پای ندارند پا
 
از کرمت من به ناز، می‌نگرم در بقا
کی بفریبد شها، دولت فانی مرا
بیست هزار آرزو، بود مرا پیش از این
در هوس خود نماند هیچ امانی مرا
 
ای که به هنگام درد راحت جانی مرا
ای که به تلخی فقر گنج روانی مرا
سجده کنم من به جان، روی نهم من به خاک
گویم از این‌ها همه، عشق فلانی مرا
 
هر نفس آواز عشق می‌رسد از چپ و راست
ما به فلک می‌رویم، عزم تماشا که راست
ما به فلک بوده‌ایم، یار ملک بوده‌ایم
باز همان‌جا رویم جمله که آن شهر ماست
 
گوهر پاک از کجا، عالم خاک از کجا
بر چه فرود آمدید، بار کنید این چه جاست
بخت جوان یار ما، دادن جان کار ما
قافله سالار ما، فخر جهان مصطفاست
 
از کرمت من به ناز، می‌نگرم در بقا
کی بفریبد شها، دولت فانی مرا
بیست هزار آرزو، بود مرا پیش از این
در هوس خود نماند هیچ امانی مرا
 
ای که به هنگام درد راحت جانی مرا
ای که به تلخی فقر گنج روانی مرا
سجده کنم من به جان، روی نهم من به خاک
گویم از این‌ها همه، عشق فلانی مرا
 
  • ای همه خوبی تو را، پس تو که رایی که را:

    این قطعه و قطعهٔ بعدی از غزلی است از مولوی // https://ganjoor.net/moulavi/shams/ghazalsh/sh206

  • سوسن:

    در بعضی از اشعار ادبیات فارسی گل سوسن نماد سخنوری و فصیح گویی است

  • سرو:

    درخت سرو یکی از زيباترين ترین و خوش قامت ترين درخت های جهان است. سرو در ادبیات فارسی نماد سرسبزی، استقامت، پایداری، آزادی و آزادگی از تعلقات دنیوی است

  • نرگس:

    در بسياري از اشعار در ادبیات فارسی، نرگس نماد چشم، نگاه و بیداری است:

    ارغوان جام عقيقي به سـمن خواهد داد

    چشم نر گس به شقايق نگران خواهد شد

    حافظ

    تا كي آخــر چو بنفشـه، سر غفلت در پيش

    حيف باشد كه تو در خوابي و نرگس بيدار

    سعدی

  • میکده:

    میکده در ادبیات عرفانی به معنی محل عبادت و مناجات با خدا آمده است

  • از کرمت من به ناز، می‌نگرم در بقا:

    این قطعه و قطعهٔ بعد از غزلی است از مولوی// https://ganjoor.net/moulavi/shams/ghazalsh/sh207

  • هر نفس آواز عشق می‌رسد از چپ و راست:

    این قطعه و قطعهٔ بعدی از غزلی از مولی است //https://ganjoor.net/moulavi/shams/ghazalsh/sh463

  • ما به فلک بوده‌ایم:

    اشاره به بودن انسان در بهشت پیش از هبوط به زمین

  • گوهر پاک:

    در آیه ای از قران آمده است که خداوند از روح خود در انسان دمیده است. گوهر پاک می تواند به معنی روح خدایی انسان قلمداد شود هم چنین به معنای حقیقت انسان کامل و عشق الهی نیز آمده است، شعری از حافظ

    گوهر پاک ببايد که شود قابل فيض

    ور نه هر سنگ و گلي لؤلؤ و مرجان نشود

  • مصطفا:

    در قرآن، پیامبر اسلام گاها با نام مصطفی به معنی برگزیده خطاب شده است

Dzięki!
podziękowano 5 razy
Przesłane przez użytkownika Hama AzhiHama Azhi w wt., 15/08/2017 - 13:43
Ostatnio edytowano przez Hama AzhiHama Azhi dnia sob., 31/07/2021 - 12:27

 

Twoje komentarze
SultonnazarSultonnazar    pon., 23/11/2020 - 20:45

: به نظر من اینجا یک اشتباه است
تو که رایی که را
=>
تو كرایی كه را

کرا — مزد
,کرای چیزی را کردن — به زحمتش ارزیدن؛ ارزش آن را داشتن
اهمیت داشتن

اساسا, طرزه نوشت دوم آورده شده است
https://www.ghazalestan.com/poem.php?p=CA47AA40
https://fa.wikisource.org/wiki/
http://www.nosokhan.com/Library/Topic/10O7
https://nicmusic.net/
مِی کده
=>
میکده

narinimnarinim    śr., 30/06/2021 - 10:34

Hi, Thanks for the transcription.
There are some typos though.
غافله سالار
should be
قافله سالار
and
برچه فرود آمدیت، بار کنید اینچه جاست
should be
برچه فرود آمدید، بار کنید این چه جاست

ahmad azizahmad aziz    czw., 01/07/2021 - 21:53

تصحیح شد، ممنون. «آمدیت» به همین شکل در نسخه‌ها آمده

Read about music throughout history