Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Mond und Sterne (tłumaczenie na rosyjski)

  • Wykonawca: Peter Orloff (Pjotr Nikolajewitsch von Orlow) Z udziałem: And His Cossacks
  • Piosenka: Mond und Sterne Album: Single : Das Schönste Mädchen Der Welt (1967)
  • Tłumaczenia: rosyjski, toki pona
niemiecki
niemiecki
A A

Mond und Sterne

Bist du traurig
Fahr ich
Zu den Sternen
Für dich
Und hohl sie runter
Wenn du willst
Wenn du willst
 
Mond und Sterne hohl ich dir vom Himmel
Nur die Sonne lass ich oben steh’n
Wär’ sie nämlich nicht mehr dort am Himmel
Könnt ich dich
Könnt ich dich
Nicht mehr seh’n
 
Aus den Sternen
Mach ich
Goldne Ringe
Für dich
Damit du siehst
Ich hab dich lieb
So lieb
 
Mond und Sterne hohl ich dir vom Himmel
Nur die Sonne lass ich oben steh’n
Wär’ sie nämlich nicht mehr dort am Himmel
Könnt ich dich
Könnt ich dich
Nicht mehr seh’n
 
(Instrumental)
 
Mond und Sterne hohl ich dir vom Himmel
Nur die Sonne lass ich oben steh’n
Wär’ sie nämlich nicht mehr dort am Himmel
Könnt ich dich
Könnt ich dich
Nicht mehr seh’n
 
Oh Baby
 
Mond und Sterne hohl ich dir vom Himmel
Nur die Sonne lass ich oben steh’n
Wär’ sie nämlich nicht mehr dort am Himmel
Könnt ich dich
Könnt ich dich
Nicht mehr seh’n
 
Przesłane przez użytkownika jan 🎼jan 🎼 w śr., 26/01/2022 - 18:35
tłumaczenie na rosyjskirosyjski
Wyrówna akapity

Луна и звёзды

Тебе грустно
Я еду
За звёздами
Для тебя
Чтобы достать их, если хочешь
Если хочешь
 
Луну и звёзды я принесу тебе с неба
Только солнце, которое я оставлю наверху
Если бы его больше не было там, в небе
Мог ли я тебя
Мог ли я тебя
Увидеть?
 
Из звёзд
Я делаю
Золотые кольца
Для тебя
Чтобы ты увидела, как
Я люблю тебя
Милая
 
Луну и звёзды я принесу тебе с неба
Только солнце, которое я оставлю наверху
Если бы его больше не было там, в небе
Мог ли я тебя
Мог ли я тебя
Увидеть?
 
Луну и звёзды я принесу тебе с неба
Только солнце, которое я оставлю наверху
Если бы его больше не было там, в небе
Мог ли я тебя
Мог ли я тебя
Увидеть?
 
Луну и звёзды я принесу тебе с неба
Только солнце, которое я оставлю наверху
Если бы его больше не было там, в небе
Мог ли я тебя
Мог ли я тебя
Увидеть?
 
Dzięki!
thanked 2 times
Przesłane przez użytkownika Sr. SermásSr. Sermás w czw., 27/01/2022 - 08:10
Tłumaczenia utworu „Mond und Sterne”
rosyjski Sr. Sermás
Peter Orloff: Top 3
Komentarze
Read about music throughout history