A morte la Casa Savoia (tłumaczenie na esperanto)

Reklamy
włoski

A morte la Casa Savoia

A morte la Casa Savoia
Bagnata da un'onda di sangue
Si sveglia il popol che langue
Si sveglia il popol che langue
O ladri del nostro sudore
Nel mondo siam tutti fratelli
Noi siamo le schiere ribelli
Sorgiamo che giunta è la fin
A morte il re e principi
A morte il re e principi!
 
Udostępniono przez doctorJoJodoctorJoJo dnia wt., 19/11/2019 - 07:39
Ostatnio edytowano przez doctorJoJodoctorJoJo dnia niedz., 24/11/2019 - 23:49
Komentarz wysyłającego:

Un canto antimonarchico di autore anonimo.
Wikipedia:
https://it.wikipedia.org/wiki/A_morte_la_Casa_Savoia
-------
Line 2: onta replaced by onda
https://wikitesti.com/a_morte_la_casa_savoia/

tłumaczenie na esperantoesperanto
Wyrówna akapity
A A

Mortu familio Savoja

Mortu familio Savoja
banita de sanga honto
vekiĝas la popolo kiu velkas
vekiĝas la popolo kiu velkas
Ho ŝtelistoj de nia ŝvito
en la mondo ni estas ĉiuj fratoj
Ni estas la trupoj ribelaj
ni leviĝu, ĉar alvenis la fin'
Mortu la reĝo kaj princoj
Mortu la reĝo kaj princoj!
 
Udostępniono przez doctorJoJodoctorJoJo dnia wt., 19/11/2019 - 07:40
Moje komentarze