✕
Prośba o sprawdzenie
rosyjski
Oryginalne teksty (piosenek)
На поле танки грохотали
На поле танки грохотали,
Солдаты шли в последний бой.
А молодого командира
Несли с пробитой головой.
По танку вдарила болванка,
Прощай родимый экипаж.
Четыре трупа возле танка
Наполнят утренний пейзаж.
Машина пламенем объята,
Вот-вот рванет боекомплект.
А жить так хочется, ребята,
И вылезать уж мочи нет.
Нас извлекут из под обломков,
Поднимут на руки каркас.
И залпы башенных орудий
В последний путь проводят нас.
И полетят тут телеграммы,
Родных и близких известить,
Что сын ваш больше не вернется
И не приедет погостить.
В углу заплачет мать-старушка,
Смахнет слезу старик отец,
И молодая не узнает,
Какой у парня был конец.
И будет карточка пылиться
На полке пожелтевших книг.
В военной форме, при погонах
Теперь он больше не жених
hiszpański
Przekład
Los tanques retumbaban en el campo
Los tanques retumbaban en el campo,
Los soldados iban a su última batalla.
Y llevaban a un comandante joven
Con la cabeza destrozada.
Un proyectil* alcanzó al tanque,
Adiós mi querido equipo.
Cuatro cadáveres al lado del tanque
Llenarán el paisaje matutino.
La máquina está envuelta en llamas,
La munición está a punto de explotar.
Aún hay tantas ganas de vivir, muchachos,
Pero no quedan fuerzas para salir.
Nos sacarán debajo de los escombros,
Levantarán la carcasa sobre las manos.
Y las voleas de las armas desquiciadas
Nos acompañarán en el último viaje.
Y luego volarán los telegramas,
Para notificar a amigos y familiares,
Que su hijo ya no volverá más
Y no vendrá a hacer una visita.
La madre-anciana llorará en el rincón,
El anciano padre se quitará la lágrima,
Y la joven no sabrá,
Cual fin tuvo el muchacho.
Y la tarjeta se estará cubriendo de polvo
En un estante de los libros.
De uniforme, con charreteras (galones)
Ahora ya no es un novio (prometido).
| Dzięki! ❤ podziękowano 20 razy |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Szczegóły podziękowań:
| Użytkownik | Jak dawno temu |
|---|---|
| miguelin.torrejones | 11 l. 5 mies. |
| jorge1976 | 12 l. 4 mies. |
Guests thanked 18 times
Przesłany przez użytkownika
Allinica w 2013-07-12
Allinica w 2013-07-12Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika
jorge1976
jorge1976 ✕
Tłumaczenia utworu „На поле танки ...”
hiszpański
Komentarze
miguelin.torrejones
niedz., 15/06/2014 - 13:18
la cancion con ese cantar de elena vaenga es como el aire.
ahora si podre morir en tranguilidad porque hasta en el mas alla
me la llevare duela a quien duela,si es a satanas,tanto mejor.
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Nazwa: Alina
Rola: Ekspert
Wkład:
- 306 przekładów
- 2 transliteracje
- Liczba piosenek: 13
- 5 collections
- podziękowano 1344 razy
- 264 spełnione prośby o przetłumaczenie dla 103 użytkowników
- 2 wyjaśnione frazeologizmy
- 26 zamieszczonych komentarzy
- dodano artystów 2
Języki
- Ojczysta znajomość: rosyjski
- Biegła znajomość: hiszpański
- Podstawowa znajomość
- francuski
- angielski
Basile
LT
*болванка - es un proyectil que no estalla, se usa para atravesar las armaduras de las máquinas blindadas o para destriur los edificios.