-
Belgian National Anthem [French version] – La Brabançonne
Utwór wykonywany również przez: Charles Rogier- •
Liczba przekładów: 11
Belgian National Anthem [French version] – La Brabançonne tekst
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 1 raz |
Szczegóły podziękowań:
1. | Bosanska Artiljerija |
2. | Turkish National Anthem - İstiklal Marşı |
3. | Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny) |
Well the brabançonne is longer as what shown here:
full text in french:
Après des siècles d'esclavage,
Le Belge sortant du tombeau,
A reconquis par son courage,
Son nom, ses droits et son drapeau.
Et ta main souveraine et fière,
Désormais peuple indompté,
Grava sur ta vieille bannière:
Le Roi, la Loi, la Liberté!
Marche de ton pas énergique,
Marche de progrès en progrès;
Dieu qui protège la Belgique,
Sourit à tes mâles succès.
Travaillons, notre labeur donne
À nos champs la fécondité!
Et la splendeur des arts couronne
Le Roi, la Loi, la Liberté!
Ouvrons nos rangs à d'anciens frères,
De nous trop longtemps désunis;
Belges, Bataves, plus de guerres.
Les peuples libres sont amis.
À jamais resserrons ensemble
Les liens de fraternité
Et qu'un même cri nous rassemble :
Le Roi, la Loi, la Liberté!
Ô Belgique, ô mère chérie,
À toi nos cœurs, à toi nos bras!
À toi notre sang, ô Patrie!
Nous le jurons tous tu vivras!
Tu vivras toujours grande et belle
Et ton invincible unité
Aura pour devise immortelle:
Le Roi, la Loi, la Liberté !
Could somebody modify it?
Thx :)
The link for a longer version for example:
Nice, thank you!
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Some more information...Our country is very small, but also very complicated...:
http://en.wikipedia.org/wiki/Braban%C3%A7onne :-)