Ne davam da si chuzhda (Не давам да си чужда) (tłumaczenie na turecki)

Reklamy

Ne davam da si chuzhda (Не давам да си чужда)

Ти да ми го върнеш ли дойде?!
Така ли правиш с бившите?! Недей, боли!
Нали, като боли не идвай тук,
нали за тебе бях боклук?!
Hали избра да бъдеш ти с друг!
 
Припев:
Спри да ме тровиш вече, спри,
cпри да чупиш ти сърцето ми!
Kажа ли, че там боли ме,
сякаш казвам: "Удари ме"! Спри!
Спри да говориш вече, спри,
спри да бягаш от ръцете ми!
Полудявам да те нямам!
Не давам да си чужда - съжалявам!
 
Ти по-лош си от най-лошите,
но как ми липсват нощите - това с теб...
В теб е класно и мръснишкото,
така ме хвърли в нищото!
Hо пак да искам тебе аз не спрях!
 
Припев:
Спри да ме тровиш вече, спри,
cпри да чупиш ти сърцето ми!
Kажа ли, че там боли ме,
сякаш казвам: "Удари ме"! Спри!
Спри да говориш вече, спри,
спри да бягаш от ръцете ми!
Полудявам да те нямам!
Не давам да си чужда - съжалявам!
 
Спри, не искам да съм чужда, чуваш ли...
Обичам те...
 
Припев:
Спри да ме тровиш вече, спри,
cпри да чупиш ти сърцето ми!
Kажа ли, че там боли ме,
сякаш казвам: "Удари ме"! Спри!
Спри да говориш вече, спри,
спри да бягаш от ръцете ми!
Полудявам да те нямам!
Не давам да си чужда - съжалявам!
 
Udostępniono przez CherryCrushCherryCrush dnia pon., 11/05/2015 - 12:44
tłumaczenie na tureckiturecki
Wyrówna akapity
A A

Başka Birine Ait Olmana İzin Vermeyeceğim

Beni geri almak için mi geldin?!
Eski sevgililerine yaptığın şey mi bu?! Yapma, acıtıyor!
Değil mi, buraya gelmediğinde acıtıyor
Senin için çöptüm, öyle miydim?!
Sen başkası ile olmayı seçtin!
 
Nakarat:
Bana işkence etmeyi bırak, dur,
Kalbimi kırmayı bırak!
Eğer acıtıyor dersem,
"Vur bana" diyorumdur! Dur!
Benimle konuşmayı bırak, dur,
Kollarımdan kaçmayı bırak!
Eğer benim değilsen deliririm!
Başka birine ait olmana izin vermeyeceğim - üzgünüm!
 
Sen kötünün de kötüsüsün.
ama geceleri nasıl da özlüyorum seni - bu seninle...
Hatta kirli şeyler bile mükemmel,
Beni hiçbir şeye düşürdün!
Ama tekrar benimle olmanı istemeyi durduramadım!
 
Nakarat:
Bana işkence etmeyi bırak, dur,
Kalbimi kırmayı bırak!
Eğer acıtıyor dersem,
"Vur bana" diyorumdur! Dur!
Benimle konuşmayı bırak, dur,
Kollarımdan kaçmayı bırak!
Eğer benim değilsen deliririm!
Başka birine ait olmana izin vermeyeceğim - üzgünüm!
 
Dur, Başka birine ait olmanı istemiyorum, duyuyor musun...
Seni seviyorum...
 
Nakarat:
Bana işkence etmeyi bırak, dur,
Kalbimi kırmayı bırak!
Eğer acıtıyor dersem,
"Vur bana" diyorumdur! Dur!
Benimle konuşmayı bırak, dur,
Kollarımdan kaçmayı bırak!
Eğer benim değilsen deliririm!
Başka birine ait olmana izin vermeyeceğim - üzgünüm!
 
Please, press "Thank you" or vote if you liked my translation! Thanks for reading! :)

Lütfen, çevirimi beğendiyseniz "teşekkür ederim" butonuna basın ya da oylayın! Okuduğunuz için teşekkür ederim! :)
Udostępniono przez Leyna94Leyna94 dnia czw., 04/06/2015 - 20:47
Moje komentarze