✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
Нехай не плаче Божа Мати
"Нехай не плаче Божа Мати"
Зайшла Марія в храм пустий і сльози котяться з очей,
Чому пустує Божий храм взивала до своїх дітей,
Не плач матусенько, не плач,
Ісус почав її благати,
А серденько, а біль стиска,
Бо плаче в храмі Божа мати.
Скликає всіх церковний дзвін,
У храм на Божу Лутургію,
Потішмо матінку свою,
Яка дає нам всім надію.
Молитвами рятуймо світ.,
Ставаймо завжди до причастя,
Зєднатись разом із христом, це є найбільше в світі щастя.
Клякнула Діва Пресвята і сльози котяться пекучі.
Дитино в храмі пустота в, ти Боже серце не засмучуй.
Огорне Божа нас любов, І Дух Святий буде витати,
Ідіть до храму знов і знов,
Хай усміхнеться Божа Мати,
Przesłany przez użytkownika Steve Repa w 2022-03-27
Tłumaczenie
Let not the Mother of God weep
"Let not the Mother of God weep"
Mary went into the empty temple
and tears rolled down from her eyes,
Why is the temple of God vacant
Crying out to her children?
Don't cry, dear mother, don't cry,
Jesus then began to beg her,
O dear heart, the pain is stifling ,
Because the Mother of God in the temple cries .
The church bell gathers all,
To the church for Gods' Liturgy,
Let us comfort our dear mother,
Who gives to all us hope.
With prayers let's save the world
My we always go for communion,
To be united with Christ
This is the greatest joy in the world.
The Blessed Virgin then knelt down
and hot tears had then poured out
Dear Child the temple is all empty
O God do not grieve the heart.
God's love will envelop us,
And the Holy Spirit will alight ,
Go to the temple again and again,
May the Mother of God then smile,
✕
Ukrainian Folk: Top 3
1. | Гей, соколи! (Hey, sokoly!) |
2. | Щедрик (Shchedrik) |
3. | Батько наш Бандера (Batʹkо nash Bandera) |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Guru Father
Wkład:
Liczba przekładów: 967,
Liczba transliteracji: 6,
Liczba dodanych piosenek: 573,
Liczba podziękowań: 5957,
Liczba spełnionych próśb: 93 (dla 38 użytkowników),
Liczba dodanych frazeologizmów: 8,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 53,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 587
Liczba przekładów: 967,
Liczba transliteracji: 6,
Liczba dodanych piosenek: 573,
Liczba podziękowań: 5957,
Liczba spełnionych próśb: 93 (dla 38 użytkowników),
Liczba dodanych frazeologizmów: 8,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 53,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 587
Języki Ojczysta znajomość: angielski, Biegła znajomość: ukraiński, Podstawowa znajomość: rosyjski