-
Невеста → Tłumaczenie (turecki)
✕
Tłumaczenie
Gelin
Cumadan Pazartesiye kadar seninleyim
Parasız bir boşgezenim,ama seninim
Söz veriyorum bu sadece geçici
Benden emin olmanı istiyorum
Annen ve baban benden hoşlanmıyor
Zırvalıyorlar,seni mahvedecek diyorlar
Korkunç şeyler söylüyorlar,ama bu geçici
Senden çocuğum olsun istiyorum
Gelinim,benim gelinimsin
Doğrusunu söylemek gerekirse,seninle olduğum için şanslıyım
Gelinim,benim gelinimsin
Bu gerçek mi yoksa hayal mi merak ediyorum
Cumadan pazartesiye benimlesin
Hislerime oyun dememelisin
Dalga geçme çünkü ben ciddiyim
Ailene söyle,gözyaşlarını silsinler
Beyaz bir elbiseyle duvak taktın
Gözlerinde gördüm,bunu istedin
Şimdi başım dönüyor
Sen benden .... istiyorum
Gelinim,benim gelinimsin
Doğrusunu söylemek gerekirse,seninle olduğum için şanslıyım
Gelinim,benim gelinimsin
Bu gerçek mi yoksa hayal mi merak ediyorum
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 45 razy |
Szczegóły podziękowań:
Użytkownik | Jak dawno temu |
---|---|
Senyor Domado | 4 l. 9 mies. |
bilgevika | 5 l. 7 mies. |
elmetli | 8 l. 7 mies. |
Goście podziękowali tyle razy: 42
Przesłany przez użytkownika ahsengokpinar w 2015-08-09
Ostatniej edycji dokonał użytkownik ahsengokpinar w 2015-08-18
✕
Egor Kreed: Top 3
1. | Самая самая (Samaya samaya) |
2. | Если ты меня не любишь (Yesli Ty Menya Ne Lyubish') |
3. | Потрачу (Potrachu) |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Rola: Senior
Wkład:
Liczba przekładów: 39, Liczba piosenek: 51,
Liczba podziękowań: 878,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 7 (dla 6 użytkowników),
Liczba dodanych frazeologizmów: 3,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 10
Liczba przekładów: 39, Liczba piosenek: 51,
Liczba podziękowań: 878,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 7 (dla 6 użytkowników),
Liczba dodanych frazeologizmów: 3,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 10
Języki Ojczysta znajomość: turecki, Biegła znajomość: angielski, Podstawowa znajomość: azerski, rosyjski
"Пойди скажи родным, пусть вытрут слёзы - ailene söyle, gözyaşlarını silsinler" daha doğru.