Non mi avete fatto niente (tłumaczenie na portugalski)

Advertisements
tłumaczenie na portugalski

Você Não Me Fez Nada

Wersje: #1#2
No Cairo1 não sabem que horas são agora
O sol de hoje sobre a Rambla2 não é o mesmo
Na França está tendo um show, as pessoas se divertem
Alguém canta alto, alguém grita 'À morte!'3
 
Em Londres4 sempre chove, mas hoje isso não machuca
O céu não dá descontos, nem mesmo para um funeral
Em Nice5 o mar está vermelho, de fogo e de vergonha
De gente no asfalto e de sangue nos esgotos
 
E este corpo enorme que chamamos Terra
Ferido nos seus órgãos, da Ásia à Inglaterra
Galáxias de pessoas espalhadas no espaço
Mas o mais importante é o espaço de um abraço
 
De mães sem filhos, de filhos sem pai
De rostos iluminados, como paredes sem quadros
Minutos de silêncio destroçados por uma voz
'Você não me fez nada'
 
Você não me fez nada
Você não me tirou nada
Esta é a minha vida que segue em frente
Além de tudo, além das pessoas
 
Você não me fez nada
Você não me tirou nada
Porque tudo vai além
Das suas guerras inúteis
 
Há quem faça o sinal da cruz, quem pregue sobre tapetes
Igrejas e mesquitas, imames6 e todos os padres
Entradas separadas para a mesma casa
Milhões de pessoas quem creem em alguma coisa
 
Braços sem mãos, rostos sem nome
Trocamos de pele mas no fundo somos humanos
Porque a nossa vida não é um ponto de vista
E não existe bomba pacifista
 
Você não me fez nada
Você não me tirou nada
Esta é a minha vida que segue em frente
Além de tudo, além das pessoas
 
Você não me fez nada
Você não me tirou nada
Porque tudo vai além
Das suas guerras inúteis
Das suas guerras inúteis
 
Desabarão os arranha-céus, os metrôs
Os muros de separação, erguidos pelo pão
Mas contra cada terror que obstruir o caminho
O mundo se ergue de volta com o sorriso de uma criança
Com o sorriso de uma criança
Com o sorriso de uma criança
 
Você não me fez nada
Você não me tirou nada
Esta é a minha vida que segue em frente
Além de tudo, além das pessoas
 
Você não me fez nada
Das suas guerras inúteis
Você não me tirou nada
Das suas guerras inúteis
Você não me fez nada
Das suas guerras inúteis
Você não me tirou nada
Das suas guerras inúteis
 
Tenho ciência de que nada mais voltará
A felicidade voava
Como uma bolha voa para longe
 
  • 1. Onde, em dezembro de 2017, houve um ataque armado contra uma igreja: 5 mortos
  • 2. Local de Barcelona onde em agosto 2017 um carro foi jogado contra uma multidão de transeuntes, matando 17 pessoas
  • 3. Os dois versos se referem à tragédia do Bataclan, em novembro de 2015, quando homens armados abriram fogo e mantiveram reféns durante um show da banda Eagles of Death Metal
  • 4. Cidade atingida por uma série de atentados em 2017
  • 5. Parecido com o caso de Barcelona, um carro atropelou diversos transeuntes num calçadão próximo à praia
  • 6. Pregadores no culto islâmico
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Udostępniono przez Alma Barroca dnia niedz., 11/02/2018 - 22:20
Komentarz autora:

Como dá pra perceber, a música é um hino contra o terrorismo. Fico feliz por ter ganhado o Festival de Sanremo de 2018, precisávamos de algo do tipo. Espero que tenham o mesmo sucesso no Eurovision.

włoski

Non mi avete fatto niente

See also
Moje komentarze