Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
Podziel się
Rozmiar czcionki
Tłumaczenie
Zamień języki stronami

Rien n'est plus fragile qu'un cœur

[Refrain]
Ce monde peut te faire du mal,
Au point de laisser une marque profonde indélébile
Les choses tombent en morceaux, mais rien n'est plus fragile qu'un cœur
Rien n'est plus fragile qu'un cœur
 
[Couplet 1]
Je t'ai entendu hier soir au téléphone
Nous vivons et mourrons au rythme de beaux mensonges
Tu le sais, oh, nous le savons tous deux
Ces cigarettes miraculeuses
Cette maison en feu, il ne reste plus rien
Elle part en fumée, nous le savons tous deux
Nous avons toute la nuit pour tomber amoureux
Mais à notre tour, nous tombons en morceaux
Nous sommes brisés, nous sommes brisés
 
[Pré-refrain]
Hum, rien, rien, rien ne pourra nous sauver dorénavant
 
[Refrain]
Alors, le silence se rompt
Sous le fracas du tonnerre dans le noir (Un fracas dans le noir)
Et ce disque cassé
Tourne indéfiniment dans le bar (Tourne dans le bar)
Ce monde peut te faire du mal,
Au point de laisser une marque profonde indélébile
Tout tombe en morceaux, mais rien n'est plus fragile qu'un cœur
Hum, et rien n'est plus fragile qu'un cœur
 
[Couplet 2]
Nous nous quitterons en froid total,
Nous nous laisserons en plan ; le vent du désert
Souffle, souffle
Tu te rappelles ce que tu m'as dit ?
Nous étions saouls d'amour dans le Tennessee
Et je chéris ce moment, nous le savons tous deux
 
[Pré-refrain]
Hum, rien, rien, rien ne pourra nous sauver dorénavant
Rien, rien, rien ne pourra nous sauver dorénavant
 
[Refrain]
Alors, le silence se rompt
Sous le fracas du tonnerre dans le noir (Un fracas dans le noir)
Et ce disque cassé
Tourne indéfiniment dans le bar (Tourne dans le bar)
Ce monde peut te faire du mal,
Au point de laisser une marque profonde indélébile
Tout tombe en morceaux, mais rien n'est plus fragile qu'un cœur
Hum, et rien n'est plus fragile qu'un cœur
Rien n'est plus fragile qu'un cœur
Hum, et rien n'est plus fragile qu'un cœur
 
[Pont]
Mon cœur, mon cœur
Et bien, rien, rien, rien ne pourra nous sauver dorénavant
Mon cœur, mon cœur
Rien, rien, rien ne pourra nous sauver dorénavant
 
[Refrain]
Alors, le silence se rompt
Sous le fracas du tonnerre dans le noir (Un fracas dans le noir)
Et ce disque cassé
Tourne indéfiniment dans le bar (Tourne dans le bar)
Ce monde peut te faire du mal,
Au point de laisser une marque profonde indélébile
Tout tombe en morceaux, mais rien n'est plus fragile qu'un cœur
Hum, et rien n'est plus fragile qu'un cœur
Rien n'est plus fragile qu'un cœur
Hum, et rien n'est plus fragile qu'un cœur
 
Oryginalne teksty (piosenek)

Nothing Breaks Like a Heart

Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (angielski)

Pomóż przetłumaczyć utwór „Nothing Breaks Like ...”
Frazeologizmy z utworu „Nothing Breaks Like ...”
Komentarze